< יונה 2 >
ויתפלל יונה אל יהוה אלהיו ממעי הדגה | 1 |
Then Ionah prayed vnto the Lord his God out of the fishes belly,
ויאמר קראתי מצרה לי אל יהוה--ויענני מבטן שאול שועתי שמעת קולי (Sheol ) | 2 |
And said, I cryed in mine affliction vnto the Lord, and he heard me: out of the bellie of hell cryed I, and thou heardest my voyce. (Sheol )
ותשליכני מצולה בלבב ימים ונהר יסבבני כל משבריך וגליך עלי עברו | 3 |
For thou haddest cast me into the bottome in the middes of the sea, and the floods compassed me about: all thy surges, and all thy waues passed ouer me.
ואני אמרתי נגרשתי מנגד עיניך אך אוסיף להביט אל היכל קדשך | 4 |
Then I saide, I am cast away out of thy sight: yet will I looke againe towarde thine holy Temple.
אפפוני מים עד נפש תהום יסבבני סוף חבוש לראשי | 5 |
The waters compassed me about vnto the soule: the depth closed me rounde about, and the weedes were wrapt about mine head.
לקצבי הרים ירדתי הארץ ברחיה בעדי לעולם ותעל משחת חיי יהוה אלהי | 6 |
I went downe to the bottome of the moutaines: the earth with her barres was about me for euer, yet hast thou brought vp my life from the pit, O Lord my God.
בהתעטף עלי נפשי את יהוה זכרתי ותבוא אליך תפלתי אל היכל קדשך | 7 |
When my soule fainted within me, I remembred the Lord: and my prayer came vnto thee, into thine holy Temple.
משמרים הבלי שוא--חסדם יעזבו | 8 |
They that waite vpon lying vanities, forsake their owne mercie.
ואני בקול תודה אזבחה לך אשר נדרתי אשלמה ישועתה ליהוה | 9 |
But I will sacrifice vnto thee with the voice of thankesgiuing, and will pay that that I haue vowed: saluation is of the Lord.
ויאמר יהוה לדג ויקא את יונה אל היבשה | 10 |
And the Lord spake vnto the fish, and it cast out Ionah vpon the dry lande.