< יונה 2 >
ויתפלל יונה אל יהוה אלהיו ממעי הדגה | 1 |
And Jonah prayed unto Jehovah his God out of the fish's belly;
ויאמר קראתי מצרה לי אל יהוה--ויענני מבטן שאול שועתי שמעת קולי (Sheol ) | 2 |
and he said: I cried by reason of my distress unto Jehovah, and he answered me; Out of the belly of Sheol cried I: thou heardest my voice. (Sheol )
ותשליכני מצולה בלבב ימים ונהר יסבבני כל משבריך וגליך עלי עברו | 3 |
For thou didst cast me into the depth, into the heart of the seas, And the flood was round about me: All thy breakers and thy billows are gone over me.
ואני אמרתי נגרשתי מנגד עיניך אך אוסיף להביט אל היכל קדשך | 4 |
And I said, I am cast out from before thine eyes, Yet will I look again toward thy holy temple.
אפפוני מים עד נפש תהום יסבבני סוף חבוש לראשי | 5 |
The waters encompassed me, to the soul: The deep was round about me, The weeds were wrapped about my head.
לקצבי הרים ירדתי הארץ ברחיה בעדי לעולם ותעל משחת חיי יהוה אלהי | 6 |
I went down to the bottoms of the mountains; The bars of the earth [closed] upon me for ever: But thou hast brought up my life from the pit, O Jehovah my God.
בהתעטף עלי נפשי את יהוה זכרתי ותבוא אליך תפלתי אל היכל קדשך | 7 |
When my soul fainted within me, I remembered Jehovah; And my prayer came in unto thee, Into thy holy temple.
משמרים הבלי שוא--חסדם יעזבו | 8 |
They that observe lying vanities forsake their own mercy.
ואני בקול תודה אזבחה לך אשר נדרתי אשלמה ישועתה ליהוה | 9 |
But I will sacrifice unto thee with the voice of thanksgiving; I will pay that which I have vowed. Salvation is of Jehovah.
ויאמר יהוה לדג ויקא את יונה אל היבשה | 10 |
And Jehovah commanded the fish, and it vomited out Jonah upon the dry [land].