< יונה 2 >

ויתפלל יונה אל יהוה אלהיו ממעי הדגה 1
And Jonas prayed to the Lord his God out of the belly of the whale,
ויאמר קראתי מצרה לי אל יהוה--ויענני מבטן שאול שועתי שמעת קולי (Sheol h7585) 2
and said, I cried in my affliction to the Lord my God, and he listened to me, [even] to my cry out of the belly of hell: you heard my voice. (Sheol h7585)
ותשליכני מצולה בלבב ימים ונהר יסבבני כל משבריך וגליך עלי עברו 3
You did cast me into the depths of the heart of the sea, and the floods compassed me: all your billows and your waves have passed upon me.
ואני אמרתי נגרשתי מנגד עיניך אך אוסיף להביט אל היכל קדשך 4
And I said, I am cast out of your presence: shall I indeed look again towards your holy temple?
אפפוני מים עד נפש תהום יסבבני סוף חבוש לראשי 5
Water was poured around me to the soul: the lowest deep compassed me, my head went down
לקצבי הרים ירדתי הארץ ברחיה בעדי לעולם ותעל משחת חיי יהוה אלהי 6
to the clefts of the mountains; I went down into the earth, whose bars are the everlasting barriers: yet, O Lord my God, let my ruined life be restored.
בהתעטף עלי נפשי את יהוה זכרתי ותבוא אליך תפלתי אל היכל קדשך 7
When my soul was failing me, I remembered the Lord; and may my prayer come to you into your holy temple.
משמרים הבלי שוא--חסדם יעזבו 8
They that observe vanities and lies have forsaken their own mercy.
ואני בקול תודה אזבחה לך אשר נדרתי אשלמה ישועתה ליהוה 9
But I will sacrifice to you with the voice of praise and thanksgiving: all that I have vowed I will pay to you, the Lord of [my] salvation.
ויאמר יהוה לדג ויקא את יונה אל היבשה 10
And the whale was commanded by the Lord, and it cast up Jonas on the dry [land].

< יונה 2 >