< איוב 9 >
Ket simmungbat ni Job ket kinunana,
אמנם ידעתי כי-כן ומה-יצדק אנוש עם-אל | 2 |
“Pudno nga ammok a kasta. Ngem kasano nga agbalin ti tao nga husto iti Dios?
אם-יחפץ לריב עמו-- לא-יעננו אחת מני-אלף | 3 |
No kayatna ti makisinnupiat iti Dios, saanna a masungbatan isuna iti maminsan iti sangaribu a daras.
חכם לבב ואמיץ כח-- מי-הקשה אליו וישלם | 4 |
Nasirib ti puso ti Dios ken nabileg ti pigsana; siasino ti mangpatangken iti bagina a maibusor kenkuana ket nagballigi? -
המעתיק הרים ולא ידעו-- אשר הפכם באפו | 5 |
isuna a mangikkat kadagiti bantay a saanna a ballaagan ti siasinoman inton baliktadenna dagitoy iti pungtotna-
המרגיז ארץ ממקומה ועמודיה יתפלצון | 6 |
isuna a manggun-gon ti daga iti ayanna ken mangpatigerger kadagiti pundasionna daytoy.
האמר לחרס ולא יזרח ובעד כוכבים יחתם | 7 |
Isu met laeng daytoy ti Dios a mangibagbaga iti init a saan nga agsingising, ket saan nga agsingising daytoy, ken ti mangak-akkob kadagiti bituen,
נטה שמים לבדו ודורך על-במתי ים | 8 |
isuna a mangbinbinnat kadagiti langit ken isuna a mangibadbaddek ken mangpaspasardeng kadagiti dalluyon iti baybay,
עשה-עש כסיל וכימה וחדרי תמן | 9 |
isuna a mangar-aramid iti Oso, Orion, ti Pleiades, ken dagiti pannakaiyurnos dagiti bituen ti abagatan.
עשה גדלות עד-אין חקר ונפלאות עד-אין מספר | 10 |
Isu met laeng daytoy ti Dios a mangar-aramid kadagiti naindaklan a banbanag, saan a maawatan a banbanag- pudno, dagiti nakakaskasdaaw a banbanag a saan a mabilang.
הן יעבר עלי ולא אראה ויחלף ולא-אבין לו | 11 |
Kitaem, magna isuna iti abayko, ket saanko isuna a makita; lumabas pay isuna, ngem saanko a mabigbig isuna.
הן יחתף מי ישיבנו מי-יאמר אליו מה-תעשה | 12 |
No mangtiliw isuna iti biktima, siasino ti makalapped kenkuana? Siasino ti makaibaga kenkuana, 'Ania ti ar-aramidem?'
אלוה לא-ישיב אפו תחתו שחחו עזרי רהב | 13 |
Saan nga ibabawi ti Dios ti pungtotna; nagrukob dagiti katulungan ni Rahab iti babaenna.
אף כי-אנכי אעננו אבחרה דברי עמו | 14 |
Kasano a masungbatak isuna, makapiliak kadi kadagiti sasao a pagrason kenkuana?
אשר אם-צדקתי לא אענה למשפטי אתחנן | 15 |
Uray no nalintegak, saanko a masungbatan isuna; mabalinko laeng ti dumawat iti asi iti ukomko.
אם-קראתי ויענני-- לא-אאמין כי-יאזין קולי | 16 |
Uray no immawagak ket sinungbatannak, saanak a mamati a dumdumngeg isuna iti timekko.
אשר-בשערה ישופני והרבה פצעי חנם | 17 |
Ta dinadaelnak babaen iti bagio ken pinaaduna dagiti sugatko nga awan ti gapgapuna.
לא-יתנני השב רוחי כי ישבעני ממררים | 18 |
Saannak pay a palubosan nga aganges; ngem ketdi, pinunnonak iti kinasaem.
אם-לכח אמיץ הנה ואם-למשפט מי יועידני | 19 |
No pagsasaritaantayo ti pigsa, apay, nabileg isuna! Ket no pagsasaritaantayo ti hustiya? 'Siasino,' kunana, 'ti mangidarum kaniak?
אם-אצדק פי ירשיעני תם-אני ויעקשני | 20 |
Uray no nalintegak, ukomennak ti bukodko a ngiwat; uray no awan iti pakababalawak, paneknekan latta daytoy a nagbasolak.
תם-אני לא-אדע נפשי אמאס חיי | 21 |
Awan pakababalawak, ngem awanen ti bibiangko iti bagik; kagurak ti bukodko a biag.
אחת היא על-כן אמרתי--תם ורשע הוא מכלה | 22 |
Awan ti nagdumaanna daytoy, isu nga ibagbagak a dadaelenna a sangsangkamaysa dagiti awan pakababalawanna kenn nadangkes a tattao.
אם-שוט ימית פתאם-- למסת נקים ילעג | 23 |
No dagus a mangpapatay ti didigra, agkatawa isuna iti pannakaparparigat dagiti awan basolna a tattao.
ארץ נתנה ביד-רשע-- פני-שפטיה יכסה אם-לא אפוא מי-הוא | 24 |
Naited ti daga kadagiti ima dagiti nadangkes a tattao; kalkaluban ti Dios dagiti rupa dagiti uk-ukomna. No saan nga isuna ti mangar-aramid iti daytoy, ket siasino ngarud?
וימי קלו מני-רץ ברחו לא-ראו טובה | 25 |
Naparpartak dagiti al-aldawko ngem ti agtartaray a mensahero; tumaytayab dagiti al-aldawko; awan ti makitada a nasayaat iti sadinoman.
חלפו עם-אניות אבה כנשר יטוש עלי-אכל | 26 |
Napartakda a kas kadagiti bangka a naaramid iti badobadok a runo, ken kas kapartak ti agila a mangsippayut iti biktimana.
אם-אמרי אשכחה שיחי אעזבה פני ואבליגה | 27 |
No ibagak a lipatekon ti maipanggep kadagiti irirririk, nga ikkatek ti naliday a rupak ket agragsakak,
יגרתי כל-עצבתי ידעתי כי-לא תנקני | 28 |
mabutengakto kadagiti amin a ladingitko gapu ta ammok a saannakto nga ibilang nga awan basolna.
אנכי ארשע למה-זה הבל איגע | 29 |
Maukomakto; apay, koma ngarud a padasek daytoy nga awan serserbina?
אם-התרחצתי במו- (במי-) שלג והזכותי בבר כפי | 30 |
No bugoak ti bagik iti danun ti niebe ken aramidek a nakadaldalus unay dagiti imak,
אז בשחת תטבלני ותעבוני שלמותי | 31 |
ipurwaknak ti Dios iti kanal, ket karugitdakto dagiti bukodko a kawes.
כי-לא-איש כמוני אעננו נבוא יחדו במשפט | 32 |
Ta saan a tao ti Dios, a kas kaniak, a mabalinko isuna a sungbatan, a mabalinmi ti mapan iti pangukoman.
לא יש-בינינו מוכיח-- ישת ידו על-שנינו | 33 |
Awan ti ukom iti nagbaetanmi a mabalin a mangipatay iti imana kadakami.
יסר מעלי שבטו ואמתו אל-תבעתני | 34 |
Awanen ti sabali nga ukom a makaikkat iti pang-or ti Dios kaniak, a makalapped iti panangbutbutengna kaniak. Ket agsaoakto ken saanak nga agbuteng kenkuana.
אדברה ולא איראנו כי לא-כן אנכי עמדי | 35 |
Ngem kas kadagiti banbanag ita, saanko a maaramid dayta.