< איוב 9 >
אמנם ידעתי כי-כן ומה-יצדק אנוש עם-אל | 2 |
Valóban tudom, hogy így van; miképpen is igazulhat Istennel szemben a halandó?
אם-יחפץ לריב עמו-- לא-יעננו אחת מני-אלף | 3 |
Ha kíván pörölni vele, nem felel neki egyre sem ezer közül.
חכם לבב ואמיץ כח-- מי-הקשה אליו וישלם | 4 |
Szívre bölcs, erőre hatalmas! Ki keményítette meg magát ellene és sértetlen maradt?
המעתיק הרים ולא ידעו-- אשר הפכם באפו | 5 |
A ki hegyeket mozdít el, s nem is tudják, a melyeket felforgatott haragjában;
המרגיז ארץ ממקומה ועמודיה יתפלצון | 6 |
a ki megreszketteti a földet a helyéről, hogy oszlopai megrendülnek;
האמר לחרס ולא יזרח ובעד כוכבים יחתם | 7 |
a ki szól a napnak s nem ragyog fel, s a csillagokra pecsétet tesz;
נטה שמים לבדו ודורך על-במתי ים | 8 |
kiterjeszti az eget egymagában s lépdel a tenger magaslatain;
עשה-עש כסיל וכימה וחדרי תמן | 9 |
teremti a gönczölszekerét, az óriont s a fiastyúkot meg a Délnek kamaráit;
עשה גדלות עד-אין חקר ונפלאות עד-אין מספר | 10 |
a ki nagyokat tesz kikutathatatlanúl, csodásokat, úgy hogy számuk sincsen:
הן יעבר עלי ולא אראה ויחלף ולא-אבין לו | 11 |
lám, elvonul mellettem s nem látom, elhalad s nem veszem észre;
הן יחתף מי ישיבנו מי-יאמר אליו מה-תעשה | 12 |
ha kit elragad, ki utasítaná vissza, ki szólna hozzá mit mívelsz?
אלוה לא-ישיב אפו תחתו שחחו עזרי רהב | 13 |
Isten nem fordítja el haragját, alatta legörnyedtek Ráháb segítői;
אף כי-אנכי אעננו אבחרה דברי עמו | 14 |
hát még hogy felelnék én neki, választanám szavaimat vele szemben!
אשר אם-צדקתי לא אענה למשפטי אתחנן | 15 |
A ki, ha igazam volna, nem felelnék, az én bírámhoz könyörögnék.
אם-קראתי ויענני-- לא-אאמין כי-יאזין קולי | 16 |
Ha szólítanám s felelne nekem, nem hinném, hogy figyel szavamra.
אשר-בשערה ישופני והרבה פצעי חנם | 17 |
A ki viharban rám rohan, hogy sebeimet sokasítsa ok nélkül.
לא-יתנני השב רוחי כי ישבעני ממררים | 18 |
Nem enged lélegzetet vennem, hanem jóllakat keserűségekkel.
אם-לכח אמיץ הנה ואם-למשפט מי יועידני | 19 |
Ha erőn fordul meg: íme a hatalmas, és ha ítéleten: ki idéz meg engem?
אם-אצדק פי ירשיעני תם-אני ויעקשני | 20 |
Ha igazam volna, szájam ítélne el engem; gáncstalan vagyok, fonákká tesz engem.
תם-אני לא-אדע נפשי אמאס חיי | 21 |
Gáncstalan vagyok, nem ismerem lelkemet, megvetem életemet!
אחת היא על-כן אמרתי--תם ורשע הוא מכלה | 22 |
Egyre megy; azért azt mondom: Gáncstalant és gonoszt semmisít ő meg.
אם-שוט ימית פתאם-- למסת נקים ילעג | 23 |
Ha hirtelen öl az ostor, az ártatlanok elcsüggedésén gúnyolódik.
ארץ נתנה ביד-רשע-- פני-שפטיה יכסה אם-לא אפוא מי-הוא | 24 |
Az ország gonoszok kezébe adatott; bíráinak arczát eltakarja, ha ő nem, ugyan kicsoda?
וימי קלו מני-רץ ברחו לא-ראו טובה | 25 |
Napjaim pedig gyorsabbak voltak a futárnál, eliramodtak, nem láttak jót.
חלפו עם-אניות אבה כנשר יטוש עלי-אכל | 26 |
Tovavonultak akár gyékényhajók, mint sas lecsap az étkére.
אם-אמרי אשכחה שיחי אעזבה פני ואבליגה | 27 |
Ha azt mondtam, hadd felejtem el panaszomat, hagyom abba bánatos arczomat s hadd derülök fel:
יגרתי כל-עצבתי ידעתי כי-לא תנקני | 28 |
megfélemedtem mind a fájdalmaimtól, tudtam, hogy nem fogsz engem ártatlannak mondani.
אנכי ארשע למה-זה הבל איגע | 29 |
Nekem bűnösnek kell lennem – minek fáradozzam hát hiába?
אם-התרחצתי במו- (במי-) שלג והזכותי בבר כפי | 30 |
Ha megmosakodnám hóvízben s lúggal tisztítanám kezeimet:
אז בשחת תטבלני ותעבוני שלמותי | 31 |
akkor a verembe mártanál engem, hogy megutálnának ruháim.
כי-לא-איש כמוני אעננו נבוא יחדו במשפט | 32 |
Mert nem ember ő mint én, bogy felelhetnék neki, hogy együtt mehetnénk be ítéletre.
לא יש-בינינו מוכיח-- ישת ידו על-שנינו | 33 |
Nem létezik, ki közöttünk dönt, ki rá tenné kezét mindkettőnkre.
יסר מעלי שבטו ואמתו אל-תבעתני | 34 |
Távolítsa el rólam vesszejét, s rettentése ne ijesszen engem:
אדברה ולא איראנו כי לא-כן אנכי עמדי | 35 |
majd beszélnék s nem félnék tőle, mert nem olyan vagyok én magamban.