< איוב 9 >
Lè sa a, Jòb pran lapawòl, li di konsa:
אמנם ידעתי כי-כן ומה-יצדק אנוש עם-אל | 2 |
-Wi, mwen konnen se konsa sa ye. Men, ki jan pou yon moun ka gen rezon devan Bondye?
אם-יחפץ לריב עמו-- לא-יעננו אחת מני-אלף | 3 |
Si li vle plede ak Bondye, Bondye ap mande l' venmil keksyon, li p'ap ka reponn yonn menm.
חכם לבב ואמיץ כח-- מי-הקשה אליו וישלם | 4 |
Bondye sitèlman gen bon konprann, li sitèlman gen fòs, pa gen moun ki ka kenbe tèt avè l' pou yo pa peye sa.
המעתיק הרים ולא ידעו-- אשר הפכם באפו | 5 |
Li deplase mòn yo lè lide l' di l'. Lè li an kòlè, li voye yo jete byen lwen.
המרגיז ארץ ממקומה ועמודיה יתפלצון | 6 |
Bondye fè tè a tranble kote l' chita a. Li souke poto ki soutni l' yo.
האמר לחרס ולא יזרח ובעד כוכבים יחתם | 7 |
Li annik bay yon lòd, epi solèy la pa leve. Li fè zetwal yo pa klere lannwit.
נטה שמים לבדו ודורך על-במתי ים | 8 |
Li te pou kont li lè li t'ap louvri syèl la anwo tè a. Li mache sou lanmè a jan li vle.
עשה-עש כסיל וכימה וחדרי תמן | 9 |
Se li ki fè zetwal yo: Gwo Kabwèt la, Oryon, Lapousiyè ak zetwal Sid yo.
עשה גדלות עד-אין חקר ונפלאות עד-אין מספר | 10 |
Se li menm ki fè yon bann bèl bagay nou pa ka fin konprann, yon dal mèvèy nou pa ka fin konte.
הן יעבר עלי ולא אראה ויחלף ולא-אבין לו | 11 |
Bondye te mèt ap pase toupre m', mwen pa ka wè l'. Li glise kò l', li ale.
הן יחתף מי ישיבנו מי-יאמר אליו מה-תעשה | 12 |
Li pran sa l' bezwen. Pa gen moun ki pou enpoze l' fè l'. Pa gen moun ki ka penmèt yo mande l': Sa w'ap fè la a?
אלוה לא-ישיב אפו תחתו שחחו עזרי רהב | 13 |
Bondye pa ka kenbe kòlè l' ankò! Li fè tout patizan Raab yo bese tèt devan li.
אף כי-אנכי אעננו אבחרה דברי עמו | 14 |
Se mwen menm atò ki pou ta kenbe tèt avè l'? Se mwen menm atò ki pou ta plede avè l'?
אשר אם-צדקתי לא אענה למשפטי אתחנן | 15 |
Menm si m' te gen rezon, sa m' bezwen defann tèt mwen fè? Se li k'ap jije m', se padon ase pou m' mande l'.
אם-קראתי ויענני-- לא-אאמין כי-יאזין קולי | 16 |
Menm si li ta reponn mwen lè m' rele l', mwen pa kwè li ta koute sa m'ap di l'.
אשר-בשערה ישופני והרבה פצעי חנם | 17 |
Li rete konsa li kraze m' pou anyen. Li blese m' nan tout kò m', san m' pa fè anyen.
לא-יתנני השב רוחי כי ישבעני ממררים | 18 |
Li pa ban m' tan pou m' pran yon ti souf menm. Li voye malè sou mwen yonn apre lòt.
אם-לכח אמיץ הנה ואם-למשפט מי יועידני | 19 |
Mwen ta seye fè fòs avè l'? Fòs, se nan men l' sa ye. Mwen ta rele l' tribinal? Ki jij ki va voye manda ba li?
אם-אצדק פי ירשיעני תם-אני ויעקשני | 20 |
M' te mèt gen rezon, pawòl nan bouch mwen ap kondannen m'. M' te mèt inonsan, tou sa m'ap di ap ban m' tò.
תם-אני לא-אדע נפשי אמאס חיי | 21 |
Eske m' inonsan? M' pa menm ka di sa. Lavi pa di m' anyen ankò!
אחת היא על-כן אמרתי--תם ורשע הוא מכלה | 22 |
Si gen yon bagay m' ka di: inonsan ou koupab, se menm bagay. Bondye ap toujou detwi nou.
אם-שוט ימית פתאם-- למסת נקים ילעג | 23 |
Si yon malè konmanse ap simen lanmò, inonsan te mèt ap rele, Bondye ri sa.
ארץ נתנה ביד-רשע-- פני-שפטיה יכסה אם-לא אפוא מי-הוא | 24 |
Lè yon peyi tonbe anba men moun ki mechan, Bondye bouche je tout jij yo. Si se pa li ki fè sa, ki moun ki pou fè l'?
וימי קלו מני-רץ ברחו לא-ראו טובה | 25 |
Jou yo pase pou mwen pi vit pase dlo larivyè. Pa gen yonn ki ban m' kè kontan.
חלפו עם-אניות אבה כנשר יטוש עלי-אכל | 26 |
Yo kouri tankou bwa fouye sou larivyè, tankou malfini k'ap plonje sou ti poul.
אם-אמרי אשכחה שיחי אעזבה פני ואבליגה | 27 |
Si mwen di: Bon. M' p'ap plenyen ankò. M'ap chanje figi m', m'ap fè yon ti ri,
יגרתי כל-עצבתי ידעתי כי-לא תנקני | 28 |
soufrans yo vin pi rèd sou mwen. Mwen pè, paske mwen konnen pou Bondye mwen pa inonsan.
אנכי ארשע למה-זה הבל איגע | 29 |
Si m' antò, sa m' bezwen bat kò m' pou gremesi fè?
אם-התרחצתי במו- (במי-) שלג והזכותי בבר כפי | 30 |
Pa gen dlo ki ka lave m'. Pa gen savon ki ka blanchi m'.
אז בשחת תטבלני ותעבוני שלמותי | 31 |
Bondye voye m' jete nan yon pil fatra. Ata rad m' pa ka mete sou mwen.
כי-לא-איש כמוני אעננו נבוא יחדו במשפט | 32 |
Men, Bondye pa yon moun tankou m'. M' pa ka diskite avè l'. Nou pa ka al lajistis.
לא יש-בינינו מוכיח-- ישת ידו על-שנינו | 33 |
Pa gen moun ki ka mete ola nan koze a. Pa gen moun ki ka jije m' ansanm avè l'.
יסר מעלי שבטו ואמתו אל-תבעתני | 34 |
Pa gen moun ki ka kenbe men l' pou li sispann fè m' pè.
אדברה ולא איראנו כי לא-כן אנכי עמדי | 35 |
Men, mwen pa pè l'. M'ap pale, paske se mwen ki konnen sa ki nan kè m'.