< איוב 9 >

ויען איוב ויאמר 1
Then Job answered and said:
אמנם ידעתי כי-כן ומה-יצדק אנוש עם-אל 2
Of a truth, I know that it is so: For how can man be just before God?
אם-יחפץ לריב עמו-- לא-יעננו אחת מני-אלף 3
If he choose to contend with him, He cannot answer him to one charge of a thousand.
חכם לבב ואמיץ כח-- מי-הקשה אליו וישלם 4
He is excellent in wisdom, mighty in strength: Who hath hardened himself against him, and prospered?
המעתיק הרים ולא ידעו-- אשר הפכם באפו 5
He removeth the mountains, and they know it not; He overturneth them in his anger.
המרגיז ארץ ממקומה ועמודיה יתפלצון 6
He shaketh the earth out of her place, And the pillars thereof tremble.
האמר לחרס ולא יזרח ובעד כוכבים יחתם 7
He commandeth the sun, and it riseth not, And he sealeth up the stars.
נטה שמים לבדו ודורך על-במתי ים 8
He alone spreadeth out the heavens, And walketh upon the high waves of the sea.
עשה-עש כסיל וכימה וחדרי תמן 9
He made the Bear, Orion, and the Pleiades, And the secret chambers of the South.
עשה גדלות עד-אין חקר ונפלאות עד-אין מספר 10
He doeth great things past finding out, Yea, wonderful things without number.
הן יעבר עלי ולא אראה ויחלף ולא-אבין לו 11
Lo! he goeth by me, but I see him not; He passeth along, but I do not perceive him.
הן יחתף מי ישיבנו מי-יאמר אליו מה-תעשה 12
Lo! he seizeth, and who can hinder him? Who will say to him, What doest thou?
אלוה לא-ישיב אפו תחתו שחחו עזרי רהב 13
God will not turn away his anger; The proud helpers are brought low before him.
אף כי-אנכי אעננו אבחרה דברי עמו 14
How much less shall I answer him, And choose out words to contend with him?
אשר אם-צדקתי לא אענה למשפטי אתחנן 15
Though I were innocent, I would not answer him; I would cast myself on the mercy of my judge.
אם-קראתי ויענני-- לא-אאמין כי-יאזין קולי 16
Should I call, and he make answer to me, I could not believe that he listened to my voice, —
אשר-בשערה ישופני והרבה פצעי חנם 17
He who falleth upon me with a tempest, And multiplieth my wounds without cause!
לא-יתנני השב רוחי כי ישבעני ממררים 18
Who will not suffer me to take my breath, But filleth me with bitterness!
אם-לכח אמיץ הנה ואם-למשפט מי יועידני 19
If I look to strength, “Lo! here am I!” [[saith he, ]] If to justice, “Who shall summon me to trial?”
אם-אצדק פי ירשיעני תם-אני ויעקשני 20
Though I were upright, yet must my own mouth condemn me; Though I were innocent, He would prove me perverse.
תם-אני לא-אדע נפשי אמאס חיי 21
Though I were innocent, I would not care for myself; I would despise my life.
אחת היא על-כן אמרתי--תם ורשע הוא מכלה 22
It is all one; therefore I will affirm, He destroyeth the righteous and the wicked alike.
אם-שוט ימית פתאם-- למסת נקים ילעג 23
When the scourge bringeth sudden destruction, He laugheth at the sufferings of the innocent.
ארץ נתנה ביד-רשע-- פני-שפטיה יכסה אם-לא אפוא מי-הוא 24
The earth is given into the hands of the wicked; He covereth the face of the judges thereof; If it be not He, who is it?
וימי קלו מני-רץ ברחו לא-ראו טובה 25
My days have been swifter than a courier; They have fled away; they have seen no good.
חלפו עם-אניות אבה כנשר יטוש עלי-אכל 26
They have gone by like the reed-skiffs; Like the eagle, darting upon his prey.
אם-אמרי אשכחה שיחי אעזבה פני ואבליגה 27
If I say, I will forget my lamentation, I will change my countenance, and take courage,
יגרתי כל-עצבתי ידעתי כי-לא תנקני 28
Still am I in dread of the multitude of my sorrows; For I know that thou wilt not hold me innocent.
אנכי ארשע למה-זה הבל איגע 29
I shall be found guilty; Why then should I labor in vain?
אם-התרחצתי במו- (במי-) שלג והזכותי בבר כפי 30
If I wash myself in snow, And cleanse my hands with lye,
אז בשחת תטבלני ותעבוני שלמותי 31
Still wilt thou plunge me into the pit, So that my own clothes will abhor me.
כי-לא-איש כמוני אעננו נבוא יחדו במשפט 32
For He is not a man, as I am, that I may contend with him, And that we may go together into judgment;
לא יש-בינינו מוכיח-- ישת ידו על-שנינו 33
There is no umpire between us, Who may lay his hand upon us both.
יסר מעלי שבטו ואמתו אל-תבעתני 34
Let him take from me his rod, And not dismay me with his terrors,
אדברה ולא איראנו כי לא-כן אנכי עמדי 35
Then I will speak, and not be afraid of him: For I am not so at heart.

< איוב 9 >