< איוב 9 >

ויען איוב ויאמר 1
Job ni bout a pathung teh,
אמנם ידעתי כי-כן ומה-יצדק אנוש עם-אל 2
Hetheh doeh tie hah atangcalah ka panue, hateiteh, Cathut e hmalah bangtelamaw tami teh a lan thai han.
אם-יחפץ לריב עמו-- לא-יעננו אחת מני-אלף 3
Ama oun han ka ngai e awm pawiteh, avai 1,000 touh dawkvah vai touh boehai pathung thai mahoeh.
חכם לבב ואמיץ כח-- מי-הקשה אליו וישלם 4
Cathut teh, lungkaang poung e, athakaawme thayung lah ao. Ama taranlahoi lung ka patak sak e, a lam ka cawn e apimaw kaawm boi.
המעתיק הרים ולא ידעו-- אשר הפכם באפו 5
Monnaw hah a puen teh, a lungkhueknae hoi a pathung torei teh, panuek awh hoeh.
המרגיז ארץ ממקומה ועמודיה יתפלצון 6
Talai a onae hmuen koehoi a kâhuet teh, a khomnaw hah koung a kâhuet sak.
האמר לחרס ולא יזרח ובעד כוכבים יחתם 7
Kanî hah kâ a poe teh, tâcawt hoeh. Âsi angnae hah muen a ramuk.
נטה שמים לבדו ודורך על-במתי ים 8
Ama dueng lahoi kalvan hah a ramuk teh, tuipui tuicapa van a cei.
עשה-עש כסיל וכימה וחדרי תמן 9
Ama ni Latum, Kangduetaphai, Baritca, hoi akalae âsinaw hah a sak.
עשה גדלות עד-אין חקר ונפלאות עד-אין מספר 10
Be panue thai hoeh e hnokalen e hai, touk thai hoeh e kângairu hnonaw hah a sak.
הן יעבר עלי ולא אראה ויחלף ולא-אבין לו 11
Ka teng vah a cei ei ama teh, ka hmawt hoeh. Na ceihlawi e hai ka panuek hoeh.
הן יחתף מי ישיבנו מי-יאמר אליו מה-תעשה 12
Ama ni lat pawiteh, apinimaw a haw pouh thai han. Apinimaw bangmaw na sak, atipouh thai han.
אלוה לא-ישיב אפו תחתו שחחו עזרי רהב 13
A lungkhueknae dawk hoi, Cathut ni kamlang takhai mahoeh toe. A khok rahim vah tami kâoup e kabawmnaw teh a tabut awh.
אף כי-אנכי אעננו אבחרה דברי עמו 14
Kai ni ama teh bangtelamaw, ka pathung thai han. Ama oun nahanelah, bangpatet e lawk maw kârawi han
אשר אם-צדקתי לא אענה למשפטי אתחנן 15
Bangtelah kalan nakunghai, ama teh ka pathung thai mahoeh. Kai lawkcengkung koe pahrennae doeh ka hei hnawn han.
אם-קראתי ויענני-- לא-אאמין כי-יאזין קולי 16
Ka kaw pawiteh, ama ni na pato han. Ama ni ka lawk na thai pouh hane ka yuem hoeh.
אשר-בשערה ישופני והרבה פצעי חנם 17
Bangkongtetpawiteh, kahlî kathout ni na hmang teh, a khuekhaw awm laipalah ka hmânaw hah a kampai sak.
לא-יתנני השב רוחי כי ישבעני ממררים 18
Ka kâha thai laipalah, reithai hoi na kawi sak.
אם-לכח אמיץ הנה ואם-למשפט מי יועידני 19
A thasainae dawkvah ama teh, athakaawme lah ao. A lannae, kong dawk tetpawiteh, lawkcengnae dawk apinimaw ka hnin hah a khoe thai han.
אם-אצדק פי ירשיעני תם-אני ויעקשני 20
Ka kuep nakunghai, ka pahni ni yon na pen han, tanouk hanelah kaawm hoeh nakunghai, ka lanhoehnae hah a kamnue sak han.
תם-אני לא-אדע נפשי אמאס חיי 21
Toun hoeh nahanlah ka o. Hateiteh, ka kâpanuek hoeh, ka hringnae heh ka hnueai toe.
אחת היא על-כן אמרתי--תם ורשע הוא מכלה 22
Be kâvan doeh. Hat dawk nahoehmaw, tamikathoutnaw hoi toun han kaawm hoeh e hoi, be raphoe han telah ka dei vaw.
אם-שוט ימית פתאם-- למסת נקים ילעג 23
Hemnae ni vai touh hoi thet boipawiteh, kayonhoehe khangnae teh, a panuikhai han.
ארץ נתנה ביד-רשע-- פני-שפטיה יכסה אם-לא אפוא מי-הוא 24
Talai heh tamikathout e kut dawk poe lah ao teh, a lawkcengkungnaw e minhmai a ramuk. Ahni hoehpawiteh, api han na maw.
וימי קלו מני-רץ ברחו לא-ראו טובה 25
Ka hninnaw hateh, ka yawng e hlak hai hoe a rang, a kamleng awh teh, hawinae hmawt awh hoeh.
חלפו עם-אניות אבה כנשר יטוש עלי-אכל 26
Karang poung e lawng patetlah a khup teh, Mataw ni moithang a ka cawp e patetlah a rang.
אם-אמרי אשכחה שיחי אעזבה פני ואבליגה 27
Ka phuenangnae ka pahnim vaiteh, ka lungmathoenae minhmai he ka ta vaiteh, minhmai kapancala ka o han ka ti navah,
יגרתי כל-עצבתי ידעתי כי-לא תנקני 28
Ka khangnae naw pueng heh, makkhak ka taki teh, tamikayon hoeh e lah na pouk hoeh langvaih tie hah ka panue.
אנכי ארשע למה-זה הבל איגע 29
Yon pen e lah kaawm pawiteh, bangdawkmaw ahrawnghrang e meng ka tawk han.
אם-התרחצתי במו- (במי-) שלג והזכותי בבר כפי 30
Tadamtui hoi ka kamhluk nakunghai, ka kut heh sapet hoi ka kamsin nakunghai,
אז בשחת תטבלני ותעבוני שלמותי 31
tangdong dawk na tâkhawng teh, ka khohna ni patenghai na panuet han doeh.
כי-לא-איש כמוני אעננו נבוא יחדו במשפט 32
Bangkongtetpawiteh, lawkcengnae koe rei cet vaiteh, ama teh ka pathung thai nahanelah, ama teh tami lah tho hoeh.
לא יש-בינינו מוכיח-- ישת ידו על-שנינו 33
Maimouh roi e van kut ka toung hanelah, maimae rahak laicei awm hoeh.
יסר מעלי שבטו ואמתו אל-תבעתני 34
Kai koe e sonron lat naseh taki a thonae ni na taket sak hanh seh.
אדברה ולא איראנו כי לא-כן אנכי עמדי 35
Hatdawkvah ama taket laipalah lawk hah ka dei han. Hateiteh, kai koevah hottelah bout awm kalawn hoeh.

< איוב 9 >