< איוב 8 >
Андин Шухалиқ Билдад җававән мундақ деди: —
עד-אן תמלל-אלה ורוח כביר אמרי-פיך | 2 |
«Сән қачанғичә мошуларни сөзләйсән? Ағзиңдики сөзләр күчлүк шамалдәк қачанғичә чиқиду?
האל יעות משפט ואם-שדי יעות-צדק | 3 |
Тәңри адаләтни бурмилиғучиму? Һәммигә Қадир адиллиқни бурмиламду?
אם-בניך חטאו-לו וישלחם ביד-פשעם | 4 |
Сениң балилириң Униң алдида гуна қилған болса, У уларниму итаәтсизлигиниң җазасиға тапшурған, халас.
אם-אתה תשחר אל-אל ואל-שדי תתחנן | 5 |
Бирақ әгәр өзүң һазир чин көңлүңдин Тәңрини издисәңла, Һәммигә Қадирға илтиҗа қилсаңла,
אם-זך וישר אתה כי-עתה יעיר עליך ושלם נות צדקך | 6 |
Әгәр сән сап дил һәм дурус болған болсаң, Шүбһисизки, У сән үчүн ойғиниду, Чоқум сениң һәққанийлиғиңға толған туралғуңни гүлләндүриду.
והיה ראשיתך מצער ואחריתך ישגה מאד | 7 |
Сән дәсләптә етиварсиз қаралған болсаңму, Бирақ сән ахирида чоқум техиму гүллинисән.
כי-שאל-נא לדר רישון וכונן לחקר אבותם | 8 |
Шуңа сәндин өтүнәйки, өткәнки дәвирләрдин сорап баққин, Уларниң ата-бовилириниң издинишлиригиму көңүл қойғин
כי-תמול אנחנו ולא נדע כי צל ימינו עלי-ארץ | 9 |
(Чүнки биз болсақ түнүгүнла туғулғанмиз; Күнлиримиз пәқәт бир сайә болғачқа, һеч немини билмәймиз).
הלא-הם יורוך יאמרו לך ומלבם יוצאו מלים | 10 |
Саңа көрсәтмә берип үгәтәләйдиған улар әмәсму? Улар өз көңлидикини саңа сөзлимәмду?
היגאה-גמא בלא בצה ישגה-אחו בלי-מים | 11 |
Латқа болмиса йекәнләр егиз өсәләмду? Қомушлуқтики от-чөпләр сусиз өсәләмду?
עדנו באבו לא יקטף ולפני כל-חציר ייבש | 12 |
Улар йешил пети болуп, техичә орулмиған болсиму, Һәр қандақ от-чөптин тез тозуп кетиду.
כן--ארחות כל-שכחי אל ותקות חנף תאבד | 13 |
Тәңрини унтуған кишиләрниң һәммисиниң ақивәтлири мана шундақтур; Ипласларниң үмүти мана шундақ йоққа кетәр.
אשר-יקוט כסלו ובית עכביש מבטחו | 14 |
Чүнки униң таянғини чүрүк бир нәрсә, халас; Униң ишәнгини болса өмчүкниң торидур, халас.
ישען על-ביתו ולא יעמד יחזיק בו ולא יקום | 15 |
У өз угисиға йөлиниду, бирақ у мәзмут турмайду; У уни чиң тутувалған болсиму, бирақ у бәрдашлиқ берәлмәйду.
רטב הוא לפני-שמש ועל גנתו ינקתו תצא | 16 |
У қуяш астида көклигән болсиму, Униң пиләклири өз беғини қаплиған болсиму,
על-גל שרשיו יסבכו בית אבנים יחזה | 17 |
Униң йилтизлири таш догисиға чирмишип кәткән болсиму, У ташлар арисида орун издигән болсиму,
אם-יבלענו ממקמו וכחש בו לא ראיתיך | 18 |
Лекин [Худа] уни орнидин юливәтсә, Әшу йәр униңдин тенип: «Мән сени көрмигән!» — дәйду.
הן-הוא משוש דרכו ומעפר אחר יצמחו | 19 |
Мана униң йолиниң шатлиғи! Униңдин кейин орниға башқилири тупрақтин үниду.
הן-אל לא ימאס-תם ולא-יחזיק ביד-מרעים | 20 |
Қара, Худа дурус адәмни ташлимайду, Яки яманлиқ қилғучиларниң қолини тутуп уларни йөлимәйду.
עד-ימלה שחוק פיך ושפתיך תרועה | 21 |
У йәнә сениң ағзиңни күлкә билән, Ләвлириңни шатлиқ авазлири билән толдуриду,
שנאיך ילבשו-בשת ואהל רשעים איננו | 22 |
Саңа нәпрәтләнгәнләргә шәрмәндилик чаплиниду, Әскиләрниң чедири йоқитилиду».