< איוב 8 >

ויען בלדד השוחי ויאמר 1
Då tok Bildad frå Suah til ords og sagde:
עד-אן תמלל-אלה ורוח כביר אמרי-פיך 2
«Kor lenge vil du tala so og lata ordi storma fram?
האל יעות משפט ואם-שדי יעות-צדק 3
Kann Gud vel rengja det som rett er? Kann Allvalds-Gud vel rengja rettferd?
אם-בניך חטאו-לו וישלחם ביד-פשעם 4
Hev dine søner synda mot han, gav han deim deira synd i vald.
אם-אתה תשחר אל-אל ואל-שדי תתחנן 5
Um du søkja til din Gud, og beda Allvalds-Gud um nåde,
אם-זך וישר אתה כי-עתה יעיר עליך ושלם נות צדקך 6
er du då rein og utan svik, då vil han vakna upp for deg og reisa nytt ditt rettferdshus,
והיה ראשיתך מצער ואחריתך ישגה מאד 7
Um og di fortid vesall var, so mykje større vert di framtid.
כי-שאל-נא לדר רישון וכונן לחקר אבותם 8
Ja, spør deg for hjå farne ætter, agt på kva federne fann ut.
כי-תמול אנחנו ולא נדע כי צל ימינו עלי-ארץ 9
- Me inkje veit, er frå i går; vårt liv ein skugge er på jordi -
הלא-הם יורוך יאמרו לך ומלבם יוצאו מלים 10
dei skal deg læra, gjeva svar med ord ifrå sitt hjartedjup:
היגאה-גמא בלא בצה ישגה-אחו בלי-מים 11
«Veks sevet vel på turre land? Trivst storren der som vatnet vantar?
עדנו באבו לא יקטף ולפני כל-חציר ייבש 12
Enn stend det grønt, vert ikkje skore, då visnar det fyrr anna gras.»
כן--ארחות כל-שכחי אל ותקות חנף תאבד 13
So gjeng det deim som gløymer Gud; og voni glepp for gudlaus mann.
אשר-יקוט כסלו ובית עכביש מבטחו 14
Hans tillit sunderskori vert, hans tiltru vert til kongurvev;
ישען על-ביתו ולא יעמד יחזיק בו ולא יקום 15
Det hus han styd seg til, det dett; det som han triv til, stend’kje fast.
רטב הוא לפני-שמש ועל גנתו ינקתו תצא 16
Han saftfull veks, med soli skin; hans greiner yver hagen heng,
על-גל שרשיו יסבכו בית אבנים יחזה 17
og roti kring steinrøysar smett, og smyg seg inn imillom steinar.
אם-יבלענו ממקמו וכחש בו לא ראיתיך 18
Men vert han riven frå sin stad, so hugsar staden han ei meir.
הן-הוא משוש דרכו ומעפר אחר יצמחו 19
Sjå det er gleda på hans veg; or moldi skyt ein annan fram.
הן-אל לא ימאס-תם ולא-יחזיק ביד-מרעים 20
Men Gud vanvyrder ei den reine; dei vonde tek han ei i handi.
עד-ימלה שחוק פיך ושפתיך תרועה 21
Han enn din munn med lått skal fylla og lipporne med gledesong;
שנאיך ילבשו-בשת ואהל רשעים איננו 22
men skammi klæda skal din fiend’; gudløysetjeld finst ikkje meir.»

< איוב 8 >