< איוב 8 >

ויען בלדד השוחי ויאמר 1
Respondens autem Baldad Suhites, dixit:
עד-אן תמלל-אלה ורוח כביר אמרי-פיך 2
Usquequo loqueris talia, et spiritus multiplex sermones oris tui?
האל יעות משפט ואם-שדי יעות-צדק 3
Numquid Deus supplantat iudicium? aut Omnipotens subvertit quod iustum est?
אם-בניך חטאו-לו וישלחם ביד-פשעם 4
Etiam si filii tui peccaverunt ei, et dimisit eos in manu iniquitatis suae:
אם-אתה תשחר אל-אל ואל-שדי תתחנן 5
Tu tamen si diluculo consurrexeris ad Deum, et Omnipotentem fueris deprecatus:
אם-זך וישר אתה כי-עתה יעיר עליך ושלם נות צדקך 6
Si mundus et rectus incesseris, statim evigilabit ad te, et pacatum reddet habitaculum iustitiae tuae:
והיה ראשיתך מצער ואחריתך ישגה מאד 7
In tantum, ut si priora tua fuerint parva, et novissima tua multiplicentur nimis.
כי-שאל-נא לדר רישון וכונן לחקר אבותם 8
Interroga enim generationem pristinam, et diligenter investiga patrum memoriam:
כי-תמול אנחנו ולא נדע כי צל ימינו עלי-ארץ 9
(Hesterni quippe sumus, et ignoramus quoniam sicut umbra dies nostri sunt super terram.)
הלא-הם יורוך יאמרו לך ומלבם יוצאו מלים 10
Et ipsi docebunt te: loquentur tibi, et de corde suo proferent eloquia.
היגאה-גמא בלא בצה ישגה-אחו בלי-מים 11
Numquid vivere potest scirpus absque humore? aut crescere carectum sine aqua?
עדנו באבו לא יקטף ולפני כל-חציר ייבש 12
Cum adhuc sit in flore, nec carpatur manu, ante omnes herbas arescit:
כן--ארחות כל-שכחי אל ותקות חנף תאבד 13
Sic viae omnium, qui obliviscuntur Deum, et spes hypocritae peribit:
אשר-יקוט כסלו ובית עכביש מבטחו 14
Non ei placebit vecordia sua, et sicut tela aranearum fiducia eius.
ישען על-ביתו ולא יעמד יחזיק בו ולא יקום 15
Innitetur super domum suam, et non stabit: fulciet eam, et non consurget:
רטב הוא לפני-שמש ועל גנתו ינקתו תצא 16
Humectus videtur antequam veniat Sol, et in ortu suo germen eius egredietur.
על-גל שרשיו יסבכו בית אבנים יחזה 17
Super acervum petrarum radices eius densabuntur, et inter lapides commorabitur.
אם-יבלענו ממקמו וכחש בו לא ראיתיך 18
Si absorbuerit eum de loco suo, negabit eum, et dicet: Non novi te.
הן-הוא משוש דרכו ומעפר אחר יצמחו 19
Haec est enim laetitia viae eius, ut rursum de terra alii germinentur.
הן-אל לא ימאס-תם ולא-יחזיק ביד-מרעים 20
Deus non proiiciet simplicem, nec porriget manum malignis:
עד-ימלה שחוק פיך ושפתיך תרועה 21
Donec impleatur risu os tuum, et labia tua iubilo.
שנאיך ילבשו-בשת ואהל רשעים איננו 22
Qui oderunt te, induentur confusione: et tabernaculum impiorum non subsistet.

< איוב 8 >