< איוב 8 >

ויען בלדד השוחי ויאמר 1
Sotheli Baldath Suytes answeride, and seide,
עד-אן תמלל-אלה ורוח כביר אמרי-פיך 2
Hou longe schalt thou speke siche thingis? The spirit of the word of thi mouth is manyfold.
האל יעות משפט ואם-שדי יעות-צדק 3
Whether God supplauntith, `ethir disseyueth, doom, and whether Almyyti God distrieth that, that is iust?
אם-בניך חטאו-לו וישלחם ביד-פשעם 4
Yhe, thouy thi sones synneden ayens hym, and he lefte hem in the hond of her wickidnesse;
אם-אתה תשחר אל-אל ואל-שדי תתחנן 5
netheles, if thou risist eerli to God, and bisechist `Almyyti God, if thou goist clene and riytful,
אם-זך וישר אתה כי-עתה יעיר עליך ושלם נות צדקך 6
anoon he schal wake fulli to thee, and schal make pesible the dwellyng place of thi ryytfulnesse;
והיה ראשיתך מצער ואחריתך ישגה מאד 7
in so miche that thi formere thingis weren litil, and that thi laste thingis be multiplied greetli.
כי-שאל-נא לדר רישון וכונן לחקר אבותם 8
For whi, axe thou the formere generacioun, and seke thou diligentli the mynde of fadris.
כי-תמול אנחנו ולא נדע כי צל ימינו עלי-ארץ 9
For we ben men of yistirdai, and `kunnen not; for oure daies ben as schadewe on the erthe.
הלא-הם יורוך יאמרו לך ומלבם יוצאו מלים 10
And thei schulen teche thee, thei schulen speke to thee, and of her herte thei schulen bring forth spechis.
היגאה-גמא בלא בצה ישגה-אחו בלי-מים 11
Whether a rusche may lyue with out moysture? ethir a spier `may wexe with out watir?
עדנו באבו לא יקטף ולפני כל-חציר ייבש 12
Whanne it is yit in the flour, nethir is takun with hond, it wexeth drie bifor alle erbis.
כן--ארחות כל-שכחי אל ותקות חנף תאבד 13
So the weies of alle men, that foryeten God; and the hope of an ypocrite schal perische.
אשר-יקוט כסלו ובית עכביש מבטחו 14
His cowardise schal not plese hym, and his trist schal be as a web of yreyns.
ישען על-ביתו ולא יעמד יחזיק בו ולא יקום 15
He schal leene, `ether reste, on his hows, and it schal not stonde; he schal vndursette it, and it schal not rise togidere.
רטב הוא לפני-שמש ועל גנתו ינקתו תצא 16
The rusche semeth moist, bifor that the sunne come; and in the risyng of the sunne the seed therof schal go out.
על-גל שרשיו יסבכו בית אבנים יחזה 17
Rootis therof schulen be maad thicke on an heep of stoonys, and it schal dwelle among stoonys.
אם-יבלענו ממקמו וכחש בו לא ראיתיך 18
If a man drawith it out of `his place, his place schal denye it, and schal seie, Y knowe thee not.
הן-הוא משוש דרכו ומעפר אחר יצמחו 19
For this is the gladnesse of his weie, that eft othere ruschis springe out of the erthe.
הן-אל לא ימאס-תם ולא-יחזיק ביד-מרעים 20
Forsothe God schal not caste a wei a symple man, nethir schal dresse hond to wickid men;
עד-ימלה שחוק פיך ושפתיך תרועה 21
til thi mouth be fillid with leiytir, and thi lippis with hertli song.
שנאיך ילבשו-בשת ואהל רשעים איננו 22
Thei that haten thee schulen be clothid with schenschip; and the tabernacle of wickid men schal not stonde.

< איוב 8 >