< איוב 8 >
Then Bildad the Shuhite replied:
עד-אן תמלל-אלה ורוח כביר אמרי-פיך | 2 |
“How long will you go on saying such things? The words of your mouth are a blustering wind.
האל יעות משפט ואם-שדי יעות-צדק | 3 |
Does God pervert justice? Does the Almighty pervert what is right?
אם-בניך חטאו-לו וישלחם ביד-פשעם | 4 |
When your children sinned against Him, He gave them over to their rebellion.
אם-אתה תשחר אל-אל ואל-שדי תתחנן | 5 |
But if you would earnestly seek God and ask the Almighty for mercy,
אם-זך וישר אתה כי-עתה יעיר עליך ושלם נות צדקך | 6 |
if you are pure and upright, even now He will rouse Himself on your behalf and restore your righteous estate.
והיה ראשיתך מצער ואחריתך ישגה מאד | 7 |
Though your beginnings were modest, your latter days will flourish.
כי-שאל-נא לדר רישון וכונן לחקר אבותם | 8 |
Please inquire of past generations and consider the discoveries of their fathers.
כי-תמול אנחנו ולא נדע כי צל ימינו עלי-ארץ | 9 |
For we were born yesterday and know nothing; our days on earth are but a shadow.
הלא-הם יורוך יאמרו לך ומלבם יוצאו מלים | 10 |
Will they not teach you and tell you, and speak from their understanding?
היגאה-גמא בלא בצה ישגה-אחו בלי-מים | 11 |
Does papyrus grow where there is no marsh? Do reeds flourish without water?
עדנו באבו לא יקטף ולפני כל-חציר ייבש | 12 |
While the shoots are still uncut, they dry up quicker than grass.
כן--ארחות כל-שכחי אל ותקות חנף תאבד | 13 |
Such is the destiny of all who forget God; so the hope of the godless will perish.
אשר-יקוט כסלו ובית עכביש מבטחו | 14 |
His confidence is fragile; his security is in a spider’s web.
ישען על-ביתו ולא יעמד יחזיק בו ולא יקום | 15 |
He leans on his web, but it gives way; he holds fast, but it does not endure.
רטב הוא לפני-שמש ועל גנתו ינקתו תצא | 16 |
He is a well-watered plant in the sunshine, spreading its shoots over the garden.
על-גל שרשיו יסבכו בית אבנים יחזה | 17 |
His roots wrap around the rock heap; he looks for a home among the stones.
אם-יבלענו ממקמו וכחש בו לא ראיתיך | 18 |
If he is uprooted from his place, it will disown him, saying, ‘I never saw you.’
הן-הוא משוש דרכו ומעפר אחר יצמחו | 19 |
Surely this is the joy of his way; yet others will spring from the dust.
הן-אל לא ימאס-תם ולא-יחזיק ביד-מרעים | 20 |
Behold, God does not reject the blameless, nor will He strengthen the hand of evildoers.
עד-ימלה שחוק פיך ושפתיך תרועה | 21 |
He will yet fill your mouth with laughter, and your lips with a shout of joy.
שנאיך ילבשו-בשת ואהל רשעים איננו | 22 |
Your enemies will be clothed in shame, and the tent of the wicked will be no more.”