< איוב 8 >
Shuhi Bildad loh a doo tih,
עד-אן תמלל-אלה ורוח כביר אמרי-פיך | 2 |
“He he me hil nim na thui ve? Na ka kah ol tah khohli bangla khuet coeng.
האל יעות משפט ואם-שדי יעות-צדק | 3 |
Pathen loh tiktamnah he a khun sak tih Tlungthang loh duengnah te a khun sak mai a?
אם-בניך חטאו-לו וישלחם ביד-פשעם | 4 |
Na ca rhoek te anih taengah a tholh vaengah amih te amamih kah boekoek kut dongla a tueih.
אם-אתה תשחר אל-אל ואל-שדי תתחנן | 5 |
Namah loh Pathen te na toem tih Tlungthang te na hloep mak atah,
אם-זך וישר אתה כי-עתה יעיר עליך ושלם נות צדקך | 6 |
Na cil tih na thuem koinih nang yueng la haenghang vetih na duengnah rhamtlim te n'thuung pataeng pawn ni.
והיה ראשיתך מצער ואחריתך ישגה מאד | 7 |
Na tongnah te a yiit om cakhaw na hmailong te muep rhoeng ni.
כי-שאל-נא לדר רישון וכונן לחקר אבותם | 8 |
Lamhma kah cadil taengah dawt laeh lamtah a napa rhoek khenah te soepsoei laeh.
כי-תמול אנחנו ולא נדע כי צל ימינו עלי-ארץ | 9 |
Mamih loh n'hlaem paek kah long khaw m'ming uh moenih, mamih kah khohnin diklai dongkah mueihlip banghui ni.
הלא-הם יורוך יאמרו לך ומלבם יוצאו מלים | 10 |
Amih te na thuinuet pawt tih a, nang taengah a thui vetih amih kah lungbuei lamloh olthui te a khueh eh?
היגאה-גמא בלא בצה ישגה-אחו בלי-מים | 11 |
Nongtui pawt ah talik thawn tih tui om mueh ah capu rhoeng a?
עדנו באבו לא יקטף ולפני כל-חציר ייבש | 12 |
Te te a duei pueng ah a hlaek pawt akhaw sulrham boeih hmai ah rhae coeng.
כן--ארחות כל-שכחי אל ותקות חנף תאבד | 13 |
Pathen aka hnilh boeih kah caehlong neh lailak kah ngaiuepnah tah bing tangloeng.
אשר-יקוט כסלו ובית עכביש מבטחו | 14 |
A uepnah neh a pangtungnah bumba im te khaw bawtboeng.
ישען על-ביתו ולא יעמד יחזיק בו ולא יקום | 15 |
A im dongah hangdang dae pai thai pawh. Te te a kuel dae thoo pawh.
רטב הוא לפני-שמש ועל גנתו ינקתו תצא | 16 |
Anih te khosae li ah thingsup tih a dum ah a dawn sai.
על-גל שרשיו יסבכו בית אבנים יחזה | 17 |
A yung loh lungkuk dongah a ven tih lungto im te a hmuh.
אם-יבלענו ממקמו וכחש בו לא ראיתיך | 18 |
Te te a hmuen lamloh a phuk van vaengah, “Nang kam hmu moenih,” anih te a namnah.
הן-הוא משוש דרכו ומעפר אחר יצמחו | 19 |
He he a longpuei kah omthennah coeng koinih laipi tloe lamloh a poe uh khaming.
הן-אל לא ימאס-תם ולא-יחזיק ביד-מרעים | 20 |
Pathen loh cuemthuek hnawt ngawn pawt tih thaehuet kut te a moem moenih.
עד-ימלה שחוק פיך ושפתיך תרועה | 21 |
Na ka dongah nueihbu neh na hmui dongah tamlung bae.
שנאיך ילבשו-בשת ואהל רשעים איננו | 22 |
Na lunguet rhoek loh yahpohnah a bai uh vetih halang kah dap tah om mahpawh,” a ti.