< איוב 7 >

הלא-צבא לאנוש על- (עלי-) ארץ וכימי שכיר ימיו 1
"Bukankah manusia harus bergumul di bumi, dan hari-harinya seperti hari-hari orang upahan?
כעבד ישאף-צל וכשכיר יקוה פעלו 2
Seperti kepada seorang budak yang merindukan naungan, seperti kepada orang upahan yang menanti-nantikan upahnya,
כן הנחלתי לי ירחי-שוא ולילות עמל מנו-לי 3
demikianlah dibagikan kepadaku bulan-bulan yang sia-sia, dan ditentukan kepadaku malam-malam penuh kesusahan.
אם-שכבתי-- ואמרתי מתי אקום ומדד-ערב ושבעתי נדדים עדי-נשף 4
Bila aku pergi tidur, maka pikirku: Bilakah aku akan bangun? Tetapi malam merentang panjang, dan aku dicekam oleh gelisah sampai dinihari.
לבש בשרי רמה וגיש (וגוש) עפר עורי רגע וימאס 5
Berenga dan abu menutupi tubuhku, kulitku menjadi keras, lalu pecah.
ימי קלו מני-ארג ויכלו באפס תקוה 6
Hari-hariku berlalu lebih cepat dari pada torak, dan berakhir tanpa harapan.
זכר כי-רוח חיי לא-תשוב עיני לראות טוב 7
Ingatlah, bahwa hidupku hanya hembusan nafas; mataku tidak akan lagi melihat yang baik.
לא-תשורני עין ראי עיניך בי ואינני 8
Orang yang memandang aku, tidak akan melihat aku lagi, sementara Engkau memandang aku, aku tidak ada lagi.
כלה ענן וילך כן יורד שאול לא יעלה (Sheol h7585) 9
Sebagaimana awan lenyap dan melayang hilang, demikian juga orang yang turun ke dalam dunia orang mati tidak akan muncul kembali. (Sheol h7585)
לא-ישוב עוד לביתו ולא-יכירנו עוד מקמו 10
Ia tidak lagi kembali ke rumahnya, dan tidak dikenal lagi oleh tempat tinggalnya.
גם-אני לא אחשך-פי אדברה בצר רוחי אשיחה במר נפשי 11
Oleh sebab itu akupun tidak akan menahan mulutku, aku akan berbicara dalam kesesakan jiwaku, mengeluh dalam kepedihan hatiku.
הים-אני אם-תנין כי-תשים עלי משמר 12
Apakah aku ini laut atau naga, sehingga Engkau menempatkan penjaga terhadap aku?
כי-אמרתי תנחמני ערשי ישא בשיחי משכבי 13
Apabila aku berpikir: Tempat tidurku akan memberi aku penghiburan, dan tempat pembaringanku akan meringankan keluh kesahku,
וחתתני בחלמות ומחזינות תבעתני 14
maka Engkau mengagetkan aku dengan impian dan mengejutkan aku dengan khayal,
ותבחר מחנק נפשי מות מעצמותי 15
sehingga aku lebih suka dicekik dan mati dari pada menanggung kesusahanku.
מאסתי לא-לעלם אחיה חדל ממני כי-הבל ימי 16
Aku jemu, aku tidak mau hidup untuk selama-lamanya. Biarkanlah aku, karena hari-hariku hanya seperti hembusan nafas saja.
מה-אנוש כי תגדלנו וכי-תשית אליו לבך 17
Apakah gerangan manusia, sehingga dia Kauanggap agung, dan Kauperhatikan,
ותפקדנו לבקרים לרגעים תבחננו 18
dan Kaudatangi setiap pagi, dan Kauuji setiap saat?
כמה לא-תשעה ממני לא-תרפני עד-בלעי רקי 19
Bilakah Engkau mengalihkan pandangan-Mu dari padaku, dan membiarkan aku, sehingga aku sempat menelan ludahku?
חטאתי מה אפעל לך-- נצר האדם למה שמתני למפגע לך ואהיה עלי למשא 20
Kalau aku berbuat dosa, apakah yang telah kulakukan terhadap Engkau, ya Penjaga manusia? Mengapa Engkau menjadikan aku sasaran-Mu, sehingga aku menjadi beban bagi diriku?
ומה לא-תשא פשעי-- ותעביר את-עוני כי-עתה לעפר אשכב ושחרתני ואינני 21
Dan mengapa Engkau tidak mengampuni pelanggaranku, dan tidak menghapuskan kesalahanku? Karena sekarang aku terbaring dalam debu, lalu Engkau akan mencari aku, tetapi aku tidak akan ada lagi."

< איוב 7 >