< איוב 7 >
הלא-צבא לאנוש על- (עלי-) ארץ וכימי שכיר ימיו | 1 |
Zdaliž nemá vyměřeného času člověk na zemi? A dnové jeho jako dnové nájemníka.
כעבד ישאף-צל וכשכיר יקוה פעלו | 2 |
Jako služebník, kterýž touží po stínu, a jako nájemník, jenž očekává skonání díla svého:
כן הנחלתי לי ירחי-שוא ולילות עמל מנו-לי | 3 |
Tak jsou mi dědičně přivlastněni měsícové marní, a noci plné trápení jsou mi odečteny.
אם-שכבתי-- ואמרתי מתי אקום ומדד-ערב ושבעתי נדדים עדי-נשף | 4 |
Jestliže ležím, říkám: Kdy vstanu? A pomine noc? Tak pln bývám myšlení až do svitání.
לבש בשרי רמה וגיש (וגוש) עפר עורי רגע וימאס | 5 |
Tělo mé odíno jest červy a strupem i prachem, kůže má puká se a rozpouští.
ימי קלו מני-ארג ויכלו באפס תקוה | 6 |
Dnové moji rychlejší byli nežli člunek tkadlce, nebo stráveni jsou bez prodlení.
זכר כי-רוח חיי לא-תשוב עיני לראות טוב | 7 |
Rozpomeň se, ó Pane, že jako vítr jest život můj, a oko mé že více neuzří dobrých věcí,
לא-תשורני עין ראי עיניך בי ואינני | 8 |
Aniž mne spatří oko, jenž mne vídalo. Oči tvé budou ke mně, a mne již nebude.
כלה ענן וילך כן יורד שאול לא יעלה (Sheol ) | 9 |
Jakož oblak hyne a mizí, tak ten, kterýž sstupuje do hrobu, nevystoupí zase, (Sheol )
לא-ישוב עוד לביתו ולא-יכירנו עוד מקמו | 10 |
Aniž se opět navrátí do domu svého, aniž ho již více pozná místo jeho.
גם-אני לא אחשך-פי אדברה בצר רוחי אשיחה במר נפשי | 11 |
Protož nemohuť já zdržeti úst svých, mluvím v ssoužení ducha svého, naříkám v hořkosti duše své.
הים-אני אם-תנין כי-תשים עלי משמר | 12 |
Zdali jsem já mořem čili velrybem, že jsi mne stráží osadil?
כי-אמרתי תנחמני ערשי ישא בשיחי משכבי | 13 |
Když myslím: Potěší mne lůže mé, poodejme naříkání mého postel má:
וחתתני בחלמות ומחזינות תבעתני | 14 |
Tedy mne strašíš sny, a viděními děsíš mne,
ותבחר מחנק נפשי מות מעצמותי | 15 |
Tak že sobě zvoluje zaškrcení duše má, a smrt nad život.
מאסתי לא-לעלם אחיה חדל ממני כי-הבל ימי | 16 |
Mrzí mne, nebuduť déle živ. Poodstupiž ode mne, nebo marní jsou dnové moji.
מה-אנוש כי תגדלנו וכי-תשית אליו לבך | 17 |
Co jest člověk, že ho sobě tak vážíš, a že tak o něj pečuješ?
ותפקדנו לבקרים לרגעים תבחננו | 18 |
A že ho navštěvuješ každého jitra, a každé chvíle jej zkušuješ?
כמה לא-תשעה ממני לא-תרפני עד-בלעי רקי | 19 |
Dokudž se neodvrátíš ode mne, a nedáš mi aspoň polknouti mé sliny?
חטאתי מה אפעל לך-- נצר האדם למה שמתני למפגע לך ואהיה עלי למשא | 20 |
Zhřešil jsem, což mám učiniti, ó strážce lidský? Proč jsi mne položil za cíl sobě, tak abych sám sobě byl břemenem?
ומה לא-תשא פשעי-- ותעביר את-עוני כי-עתה לעפר אשכב ושחרתני ואינני | 21 |
Nýbrž proč neodejmeš přestoupení mého, a neodpustíš nepravosti mé? Nebo již v zemi lehnu. Potom bys mne i pilně hledal, nebude mne.