< איוב 6 >

ויען איוב ויאמר 1
Na Hiob buaa sɛ,
לו--שקול ישקל כעשי והיתי (והותי) במאזנים ישאו-יחד 2
“Sɛ wɔbɛtumi akari mʼawerɛhodie na me haw nso wɔde agu nsania so a,
כי-עתה--מחול ימים יכבד על-כן דברי לעו 3
anka emu bɛyɛ duru asene anwea a ɛwɔ ɛpo mu nyinaa, enti ɛnyɛ nwanwa sɛ me nsɛm ayɛ hagyahagya.
כי חצי שדי עמדי--אשר חמתם שתה רוחי בעותי אלוה יערכוני 4
Otumfoɔ agyan no awɔ me mu, me honhom nom ano awuduro no; wɔahyehyɛ Onyankopɔn ahunahuna nyinaa atia me.
הינהק-פרא עלי-דשא אם יגעה-שור על-בלילו 5
Wiram afunumu su wɔ ɛberɛ a wanya ɛserɛ anaa, na nantwie nso su wɔ ɛberɛ a wanya nʼaduane anaa?
היאכל תפל מבלי-מלח אם-יש-טעם בריר חלמות 6
Wɔdi aduane a nkyene nni mu anaa, na kosua mu fufuo nso ɔdɛ bi wɔ mu anaa?
מאנה לנגוע נפשי המה כדוי לחמי 7
Mempɛ sɛ mede me nsa ka; aduane a ɛte saa no bɔ me yadeɛ.
מי-יתן תבוא שאלתי ותקותי יתן אלוה 8
“Ao sɛ me nsa bɛka mʼabisadeɛ, sɛ Onyankopɔn bɛyɛ deɛ mʼani da so ama me.
ויאל אלוה וידכאני יתר ידו ויבצעני 9
Mepɛ sɛ Onyankopɔn dwerɛ me, sɛ ɔbɛtwe ne nsa na wakum me,
ותהי-עוד נחמתי-- ואסלדה בחילה לא יחמול כי-לא כחדתי אמרי קדוש 10
ɛnneɛ anka mɛkɔ so anya saa awerɛkyekyerɛ yi. Nanso, ɔyea yi nyinaa akyi no memmuu Ɔkronkronni no nsɛm so da.
מה-כחי כי-איחל ומה-קצי כי-אאריך נפשי 11
“Ahoɔden bɛn na mewɔ a enti ɛsɛ sɛ menya anidasoɔ? Daakye nneɛma pa bɛn enti na ɛsɛ sɛ menya ntoboaseɛ?
אם-כח אבנים כחי אם-בשרי נחוש 12
Mewɔ ahoɔden sɛ ɛboɔ anaa? Me honam yɛ kɔbere mfrafraeɛ anaa?
האם אין עזרתי בי ותשיה נדחה ממני 13
Mewɔ tumi a mede bɛboa me ho anaa? Saa ɛberɛ yi a nkonimdie apare me yi?
למס מרעהו חסד ויראת שדי יעזוב 14
“Deɛ nʼanidasoɔ asa no hia ne nnamfonom mpaeɛbɔ, ɛnyɛ saa a, ɔbɛpa aba wɔ Otumfoɔ no suro ho.
אחי בגדו כמו-נחל כאפיק נחלים יעברו 15
Nanso ahotosoɔ nni me nuanom mu. Wɔte sɛ nsuwa nsuwa a ɛyirie na ɛweɛ, wɔte sɛ nsuwa nsuwa a ɛyirie
הקדרים מני-קרח עלימו יתעלם-שלג 16
ɛberɛ a sukyerɛmma renane na asukɔtweaa nso redane nsuo,
בעת יזרבו נצמתו בחמו נדעכו ממקומם 17
nanso owiaberɛ mu no, ɛntene bio na ɔhyew enti nsuo no tu yera.
ילפתו ארחות דרכם יעלו בתהו ויאבדו 18
Akwantufoɔ mane firi wɔn akwan so; wɔforo kɔ nsase bonini so na wɔwuwu.
הביטו ארחות תמא הליכת שבא קוו-למו 19
Tema akwantufoɔ hwehwɛ nsuo, adwadifoɔ akwantufoɔ a wɔfiri Seba de anidasoɔ hwehwɛ nsuo.
בשו כי-בטח באו עדיה ויחפרו 20
Wɔn ho yera wɔn, ɛfiri sɛ na wɔwɔ awerɛhyɛmu; wɔduruu hɔ, nanso wɔn anidasoɔ yɛ ɔkwa.
כי-עתה הייתם לא תראו חתת ותיראו 21
Afei wo nso woakyerɛ sɛ wo ho nni mfasoɔ; Woahunu mʼamanehunu no, na ama woasuro.
הכי-אמרתי הבו לי ומכחכם שחדו בעדי 22
Maka sɛ, ‘Momma me biribi? Maka sɛ momfiri mo ahodeɛ ntua me tiri so sika,
ומלטוני מיד-צר ומיד עריצים תפדוני 23
anaasɛ monnye me mfiri mʼatamfoɔ nsam, ne atirimuɔdenfoɔ nkyehoma mu anaa?’
הורוני ואני אחריש ומה-שגיתי הבינו לי 24
“Monkyerɛkyerɛ me, na mɛyɛ komm; monkyerɛ me mfomsoɔ a mayɛ.
מה-נמרצו אמרי-ישר ומה-יוכיח הוכח מכם 25
Nokorɛka yɛ yea, na mo adwenkyerɛ no, ɛkɔsi sɛn?
הלהוכח מלים תחשבו ולרוח אמרי נואש 26
Mokyerɛ sɛ deɛ maka no nnyɛ nokorɛ, mofa obi a nʼabamu abu asɛm sɛ mframa anaa?
אף-על-יתום תפילו ותכרו על-ריעכם 27
Mpo mobɛbɔ awisiaa so ntonto, na mode mo adamfo adi nsesa dwa.
ועתה הואילו פנו-בי ועל-פניכם אם-אכזב 28
“Afei momfa ahummɔborɔ nhwɛ me. Mɛtumi adi atorɔ wɔ mo anim anaa?
שובו-נא אל-תהי עולה ושבי (ושבו) עוד צדקי-בה 29
Monto mo bo ase, mommu ntɛnkyea; monsane nnwene ho, ɛfiri sɛ me pɛpɛyɛ ho aba akyinnyegyeɛ.
היש-בלשוני עולה אם-חכי לא-יבין הוות 30
Amumuyɛsɛm wɔ mʼano anaa? Mennim papa ne bɔne ntam nsonsonoeɛ anaa?

< איוב 6 >