< איוב 6 >
Markaasaa Ayuub jawaabay oo wuxuu yidhi,
לו--שקול ישקל כעשי והיתי (והותי) במאזנים ישאו-יחד | 2 |
Hahe haddii dhibkayga la miisaami lahaa, Oo masiibadayda kafado la wada saari lahaa!
כי-עתה--מחול ימים יכבד על-כן דברי לעו | 3 |
Wuu ka sii cuslaan lahaa cammuudda badaha, Sidaas daraaddeed hadalkaygii degdeg buu noqday.
כי חצי שדי עמדי--אשר חמתם שתה רוחי בעותי אלוה יערכוני | 4 |
Waayo, Ilaaha Qaadirka ah fallaadhihiisii ayaa igu dhex jira, Oo naftayduna waabaydoodii way cabbaysaa, Oo Ilaah cabsiintiisiina anigay igu soo kacdaa.
הינהק-פרא עלי-דשא אם יגעה-שור על-בלילו | 5 |
Dameerdibadeedku miyuu ciyaa markuu caws haysto? Dibiguse miyuu ciyaa markii cunto la siiyo?
היאכל תפל מבלי-מלח אם-יש-טעם בריר חלמות | 6 |
Wixii aan dhadhan lahayn miyaa cusbola'aan la cuni karaa? Ukunta xabkeeduse miyuu dhadhan leeyahay?
מאנה לנגוע נפשי המה כדוי לחמי | 7 |
Naftaydu way diidaa inay taabato, Waxay ii yihiin sida cunto la naco oo kale.
מי-יתן תבוא שאלתי ותקותי יתן אלוה | 8 |
Hahe bal maan helo waxa aan u baryootamo, Oo Ilaah bal muu i siiyo waxa aan u xiisoodo!
ויאל אלוה וידכאני יתר ידו ויבצעני | 9 |
Oo xataa Ilaah bal muu iska jeclaado inuu i burburiyo, Oo bal muu gacantiisa iga sii daayo oo i baabbi'iyo!
ותהי-עוד נחמתי-- ואסלדה בחילה לא יחמול כי-לא כחדתי אמרי קדוש | 10 |
Markaas waan istareexi lahaaye, Oo waxaan u adkaysan lahaa xanuun aan ii tudhayn, Waayo, ma aanan diidin Kan Quduuska ah erayadiisii.
מה-כחי כי-איחל ומה-קצי כי-אאריך נפשי | 11 |
Bal xooggaygu waa maxay inaan sugo aawadeed? Aakhirkayguse waa maxay inaan dulqaato aawadeed?
אם-כח אבנים כחי אם-בשרי נחוש | 12 |
War xooggaygu ma xoogga dhagaxyada baa? Mise jidhkaygu ma naxaas baa?
האם אין עזרתי בי ותשיה נדחה ממני | 13 |
War sow ma aha inaanan iscaawiyi karayn? Sowse xigmaddu igama fogaan?
למס מרעהו חסד ויראת שדי יעזוב | 14 |
Kii diyaar u ah inuu qalbi jabo waa in saaxiibkiis u naxariisto Waaba intaasoo uu ka tago cabsida Ilaaha Qaadirka ahe.
אחי בגדו כמו-נחל כאפיק נחלים יעברו | 15 |
Walaalahay waa u khiyaano badnaayeen sida durdur oo kale, Sida biyaha durdurrada ee iska baabba'a,
הקדרים מני-קרח עלימו יתעלם-שלג | 16 |
Kuwaasoo barafka la madoobaaday, Oo uu barafka cad isku qariyo.
בעת יזרבו נצמתו בחמו נדעכו ממקומם | 17 |
Markay qorraxoodaan way libdhaan, Oo markay kululaadaanna meeshooday ka baabba'aan.
ילפתו ארחות דרכם יעלו בתהו ויאבדו | 18 |
Kuwa safraa gees bay uga leexdaan, Waxay u baxaan xagga cidlada oo halkaasay ku dhintaan.
הביטו ארחות תמא הליכת שבא קוו-למו | 19 |
Waxaa fiiriyey kuwa Teemaa ka safray, Oo socotooyinkii Shebaa ayaa fishay.
בשו כי-בטח באו עדיה ויחפרו | 20 |
Way ceeboobeen, waayo, way rajeeyeen, Halkaasay yimaadeen, oo way hungoobeen.
כי-עתה הייתם לא תראו חתת ותיראו | 21 |
Waayo, hadda idinku sidaasaad ii noqoteen, Waxaad aragteen belaayo, waanad baqdeen.
הכי-אמרתי הבו לי ומכחכם שחדו בעדי | 22 |
Bal anigu miyaan idhi, Wax i sii? Amase, Maalkaaga hadiyad iiga keen?
ומלטוני מיד-צר ומיד עריצים תפדוני | 23 |
Amase, Cadowga gacantiisa iga samatabbixi? Amase, Iga furo gacanta kan i dulma?
הורוני ואני אחריש ומה-שגיתי הבינו לי | 24 |
Bal wax i bar, oo anna waan iska aamusayaa; Oo i garansii wixii aan ku qaldamay.
מה-נמרצו אמרי-ישר ומה-יוכיח הוכח מכם | 25 |
Erayo runu xoog badanaa! Laakiinse bal canaantiinna muranka ahu maxay caddaysaa?
הלהוכח מלים תחשבו ולרוח אמרי נואש | 26 |
Ma waxaad u malaynaysaan inaad erayo canaanataan? Maxaa yeelay, kii quustay hadalkiisu waa sida dabayl oo kale.
אף-על-יתום תפילו ותכרו על-ריעכם | 27 |
Waxaad saami u ridan lahaydeen maalka agoonta, Oo saaxiibkiinna waad ka faa'iidaysan lahaydeen.
ועתה הואילו פנו-בי ועל-פניכם אם-אכזב | 28 |
Haddaba raalli ahaada oo bal i fiiriya, Waayo, sida runta ah been idiin sheegi maayo.
שובו-נא אל-תהי עולה ושבי (ושבו) עוד צדקי-בה | 29 |
Haddaba waan idin baryayaaye iska noqda, yaan caddaaladla'aanu dhicin, Ee mar kale iska noqda, waayo, xaalkaygu waa xaq.
היש-בלשוני עולה אם-חכי לא-יבין הוות | 30 |
War ma caddaaladla'aan baa carrabkayga saaran? Mase carrabkaygaan waxyaalo xunxun dhadhamin karin?