< איוב 6 >

ויען איוב ויאמר 1
Markaasaa Ayuub jawaabay oo wuxuu yidhi,
לו--שקול ישקל כעשי והיתי (והותי) במאזנים ישאו-יחד 2
Hahe haddii dhibkayga la miisaami lahaa, Oo masiibadayda kafado la wada saari lahaa!
כי-עתה--מחול ימים יכבד על-כן דברי לעו 3
Wuu ka sii cuslaan lahaa cammuudda badaha, Sidaas daraaddeed hadalkaygii degdeg buu noqday.
כי חצי שדי עמדי--אשר חמתם שתה רוחי בעותי אלוה יערכוני 4
Waayo, Ilaaha Qaadirka ah fallaadhihiisii ayaa igu dhex jira, Oo naftayduna waabaydoodii way cabbaysaa, Oo Ilaah cabsiintiisiina anigay igu soo kacdaa.
הינהק-פרא עלי-דשא אם יגעה-שור על-בלילו 5
Dameerdibadeedku miyuu ciyaa markuu caws haysto? Dibiguse miyuu ciyaa markii cunto la siiyo?
היאכל תפל מבלי-מלח אם-יש-טעם בריר חלמות 6
Wixii aan dhadhan lahayn miyaa cusbola'aan la cuni karaa? Ukunta xabkeeduse miyuu dhadhan leeyahay?
מאנה לנגוע נפשי המה כדוי לחמי 7
Naftaydu way diidaa inay taabato, Waxay ii yihiin sida cunto la naco oo kale.
מי-יתן תבוא שאלתי ותקותי יתן אלוה 8
Hahe bal maan helo waxa aan u baryootamo, Oo Ilaah bal muu i siiyo waxa aan u xiisoodo!
ויאל אלוה וידכאני יתר ידו ויבצעני 9
Oo xataa Ilaah bal muu iska jeclaado inuu i burburiyo, Oo bal muu gacantiisa iga sii daayo oo i baabbi'iyo!
ותהי-עוד נחמתי-- ואסלדה בחילה לא יחמול כי-לא כחדתי אמרי קדוש 10
Markaas waan istareexi lahaaye, Oo waxaan u adkaysan lahaa xanuun aan ii tudhayn, Waayo, ma aanan diidin Kan Quduuska ah erayadiisii.
מה-כחי כי-איחל ומה-קצי כי-אאריך נפשי 11
Bal xooggaygu waa maxay inaan sugo aawadeed? Aakhirkayguse waa maxay inaan dulqaato aawadeed?
אם-כח אבנים כחי אם-בשרי נחוש 12
War xooggaygu ma xoogga dhagaxyada baa? Mise jidhkaygu ma naxaas baa?
האם אין עזרתי בי ותשיה נדחה ממני 13
War sow ma aha inaanan iscaawiyi karayn? Sowse xigmaddu igama fogaan?
למס מרעהו חסד ויראת שדי יעזוב 14
Kii diyaar u ah inuu qalbi jabo waa in saaxiibkiis u naxariisto Waaba intaasoo uu ka tago cabsida Ilaaha Qaadirka ahe.
אחי בגדו כמו-נחל כאפיק נחלים יעברו 15
Walaalahay waa u khiyaano badnaayeen sida durdur oo kale, Sida biyaha durdurrada ee iska baabba'a,
הקדרים מני-קרח עלימו יתעלם-שלג 16
Kuwaasoo barafka la madoobaaday, Oo uu barafka cad isku qariyo.
בעת יזרבו נצמתו בחמו נדעכו ממקומם 17
Markay qorraxoodaan way libdhaan, Oo markay kululaadaanna meeshooday ka baabba'aan.
ילפתו ארחות דרכם יעלו בתהו ויאבדו 18
Kuwa safraa gees bay uga leexdaan, Waxay u baxaan xagga cidlada oo halkaasay ku dhintaan.
הביטו ארחות תמא הליכת שבא קוו-למו 19
Waxaa fiiriyey kuwa Teemaa ka safray, Oo socotooyinkii Shebaa ayaa fishay.
בשו כי-בטח באו עדיה ויחפרו 20
Way ceeboobeen, waayo, way rajeeyeen, Halkaasay yimaadeen, oo way hungoobeen.
כי-עתה הייתם לא תראו חתת ותיראו 21
Waayo, hadda idinku sidaasaad ii noqoteen, Waxaad aragteen belaayo, waanad baqdeen.
הכי-אמרתי הבו לי ומכחכם שחדו בעדי 22
Bal anigu miyaan idhi, Wax i sii? Amase, Maalkaaga hadiyad iiga keen?
ומלטוני מיד-צר ומיד עריצים תפדוני 23
Amase, Cadowga gacantiisa iga samatabbixi? Amase, Iga furo gacanta kan i dulma?
הורוני ואני אחריש ומה-שגיתי הבינו לי 24
Bal wax i bar, oo anna waan iska aamusayaa; Oo i garansii wixii aan ku qaldamay.
מה-נמרצו אמרי-ישר ומה-יוכיח הוכח מכם 25
Erayo runu xoog badanaa! Laakiinse bal canaantiinna muranka ahu maxay caddaysaa?
הלהוכח מלים תחשבו ולרוח אמרי נואש 26
Ma waxaad u malaynaysaan inaad erayo canaanataan? Maxaa yeelay, kii quustay hadalkiisu waa sida dabayl oo kale.
אף-על-יתום תפילו ותכרו על-ריעכם 27
Waxaad saami u ridan lahaydeen maalka agoonta, Oo saaxiibkiinna waad ka faa'iidaysan lahaydeen.
ועתה הואילו פנו-בי ועל-פניכם אם-אכזב 28
Haddaba raalli ahaada oo bal i fiiriya, Waayo, sida runta ah been idiin sheegi maayo.
שובו-נא אל-תהי עולה ושבי (ושבו) עוד צדקי-בה 29
Haddaba waan idin baryayaaye iska noqda, yaan caddaaladla'aanu dhicin, Ee mar kale iska noqda, waayo, xaalkaygu waa xaq.
היש-בלשוני עולה אם-חכי לא-יבין הוות 30
War ma caddaaladla'aan baa carrabkayga saaran? Mase carrabkaygaan waxyaalo xunxun dhadhamin karin?

< איוב 6 >