< איוב 6 >

ויען איוב ויאמר 1
Ipapo Jobho akapindura akati:
לו--שקול ישקל כעשי והיתי (והותי) במאזנים ישאו-יחד 2
“Dai chete kurwadziwa kwangu kwaigona kuyerwa uye kusuwa kwangu kwaiiswa pachiyero!
כי-עתה--מחול ימים יכבד על-כן דברי לעו 3
Zvirokwazvo zvairema kupfuura jecha ramakungwa, hazvishamisi kana mashoko angu aiva okuvhurumuka.
כי חצי שדי עמדי--אשר חמתם שתה רוחי בעותי אלוה יערכוני 4
Miseve yoWamasimba Ose iri mandiri, mweya wangu unonwa muchetura wayo; kutyisa kwaMwari kwagadzirira kurwa neni.
הינהק-פרא עלי-דשא אם יגעה-שור על-בלילו 5
Ko, mbizi ingachema kana ine bundo here? Ko, nzombe inokuma kana ine zvokudya here?
היאכל תפל מבלי-מלח אם-יש-טעם בריר חלמות 6
Ko, chokudya chisinganaki chingadyiwa chisina munyu here? Ko, chichena chezai chinonaka here?
מאנה לנגוע נפשי המה כדוי לחמי 7
Ndinoramba kuzvibata; zvokudya zvakadai zvinondirwarisa.
מי-יתן תבוא שאלתי ותקותי יתן אלוה 8
“Haiwa, dai ndapiwa hangu zvandinokumbira kuti Mwari andipe zvandinotarisira,
ויאל אלוה וידכאני יתר ידו ויבצעני 9
kuti dai Mwari aida hake kundipwanya, kuti aregere ruoko rwake rundiuraye!
ותהי-עוד נחמתי-- ואסלדה בחילה לא יחמול כי-לא כחדתי אמרי קדוש 10
Ipapo ndaizova hangu nokunyaradzwa uku, mufaro wangu mukurwadziwa kusingagumi, kuti handina kunge ndamboramba mashoko aiye Mutsvene.
מה-כחי כי-איחל ומה-קצי כי-אאריך נפשי 11
“Ndinaro here simba, rokuti ndirambe ndine tariro? Tariro yacho ndeyeiko kuti nditsungirire?
אם-כח אבנים כחי אם-בשרי נחוש 12
Ko, ndine simba rebwe here? Ko, nyama yangu indarira here?
האם אין עזרתי בי ותשיה נדחה ממני 13
Ko, ndine simba here rokuti ndione kuti ndabatsirika, sezvo zvino kubudirira kwakabviswa kwandiri?
למס מרעהו חסד ויראת שדי יעזוב 14
“Munhu asina tariro anofanira kuwana rudo rweshamwari dzake, kunyange iye arega kutya Wamasimba Ose.
אחי בגדו כמו-נחל כאפיק נחלים יעברו 15
Asi hama dzangu hadzivimbike sezvinongoita hova dzava kudira. Sezvinongoita hova dzopfachukira,
הקדרים מני-קרח עלימו יתעלם-שלג 16
dzinosviba pakunyungudika kwamagwada echando, uye dzinozadzwa nokunyungudika kwamagwada echando,
בעת יזרבו נצמתו בחמו נדעכו ממקומם 17
asi dzinoguma kuyerera mumwaka wokupisa, uye mihoronga yadzo inopwa mukupisa.
ילפתו ארחות דרכם יעלו בתהו ויאבדו 18
Mihoronga inotsauka kubva munzira dzayo; inoenda kumakura ndokuparara.
הביטו ארחות תמא הליכת שבא קוו-למו 19
Vafambi veTema vanotsvaka mvura, vashambadziri veShebha vanomirira netariro.
בשו כי-בטח באו עדיה ויחפרו 20
Vachaora mwoyo, nokuti vaivimba nesimba ravo; vasvikapo, vachashaya zvokuita.
כי-עתה הייתם לא תראו חתת ותיראו 21
Zvino nemiwo maratidza kusabatsira; munoti mukaona chinhu chinotyisa mobva matya.
הכי-אמרתי הבו לי ומכחכם שחדו בעדי 22
Ko, ndakamboti, ‘Ndipeiwo chipo, ndipei fufuro rinobva papfuma yenyu,
ומלטוני מיד-צר ומיד עריצים תפדוני 23
ndirwirei muruoko rwomuvengi, ndidzikinurei mumaoko avanhu vano utsinye’ here?
הורוני ואני אחריש ומה-שגיתי הבינו לי 24
“Ndidzidzisei, uye ndichanyarara hangu; ndiratidzei pandakakanganisa.
מה-נמרצו אמרי-ישר ומה-יוכיח הוכח מכם 25
Mashoko echokwadi anorwadza sei! Asi gakava renyu rinoratidzeiko?
הלהוכח מלים תחשבו ולרוח אמרי נואש 26
Munoda kutsiura zvandareva, nokutora mashoko omunhu arasa tariro semhepo here?
אף-על-יתום תפילו ותכרו על-ריעכם 27
Muchada kana kukanda mijenya pamusoro penherera uye nokutengesa shamwari yenyu.
ועתה הואילו פנו-בי ועל-פניכם אם-אכזב 28
“Asi zvino chinditarirai netsitsi. Ko, ndingareva nhema pamberi penyu here?
שובו-נא אל-תהי עולה ושבי (ושבו) עוד צדקי-בה 29
Musadaro, musava vasakarurama; fungai zvakare, nokuti kururama kwangu kuchiripo.
היש-בלשוני עולה אם-חכי לא-יבין הוות 30
Ko, pamiromo yangu pane zvakaipa here? Ko, muromo wangu haugoni kunzvera zvakaipa here?

< איוב 6 >