< איוב 6 >
Йов а луат кувынтул ши а зис:
לו--שקול ישקל כעשי והיתי (והותי) במאזנים ישאו-יחד | 2 |
„О, де ар фи ку путинцэ сэ ми се кынтэряскэ дуреря ши сэ ми се пунэ тоате ненорочириле ын кумпэнэ,
כי-עתה--מחול ימים יכבד על-כן דברי לעו | 3 |
ар фи май греле декыт нисипул мэрий, де ачея ымь мерг кувинтеле пынэ ла небуние!
כי חצי שדי עמדי--אשר חמתם שתה רוחי בעותי אלוה יערכוני | 4 |
Кэч сэӂециле Челуй Атотпутерник м-ау стрэпунс, суфлетул меу ле суӂе отрава ши гроаза Домнулуй багэ фиорь ын мине!
הינהק-פרא עלי-דשא אם יגעה-שור על-בלילו | 5 |
Збиярэ мэгарул сэлбатик кынд аре вердяцэ? Муӂеште боул кынд аре де мынкаре?
היאכל תפל מבלי-מלח אם-יש-טעם בריר חלמות | 6 |
Поць мынка че-й фэрэ густ ши фэрэ саре? Аре вреун густ албушул унуй оу?
מאנה לנגוע נפשי המה כדוי לחמי | 7 |
Орьче лукру де каре аш вря сэ ну м-атинг, ачела-й храна мя, фие кыт де грецоасэ еа!
מי-יתן תבוא שאלתי ותקותי יתן אלוה | 8 |
О, де ми с-ар аскулта доринца ши де мь-ар ымплини Думнезеу нэдеждя!
ויאל אלוה וידכאני יתר ידו ויבצעני | 9 |
Де ар вря Думнезеу сэ мэ здробяскэ, ынтиндэ-Шь мына ши сэ мэ прэпэдяскэ!
ותהי-עוד נחמתי-- ואסלדה בחילה לא יחמול כי-לא כחדתי אמרי קדוש | 10 |
Ымь ва рэмыне мэкар ачастэ мынгыере, ачастэ букурие ын дурериле ку каре мэ коплешеште: кэ ничодатэ н-ам кэлкат порунчиле Челуй Сфынт.
מה-כחי כי-איחל ומה-קצי כי-אאריך נפשי | 11 |
Ла че сэ май нэдэждуеск, кынд ну май пот? Ла че сэ май аштепт, кынд сфыршитул се штие?
אם-כח אבנים כחי אם-בשרי נחוש | 12 |
Тэрия мя оаре есте о тэрие де пятрэ? Трупул меу е де арамэ?
האם אין עזרתי בי ותשיה נדחה ממני | 13 |
Ну сунт еу липсит де ажутор, ши н-а фуӂит мынтуиря де мине?
למס מרעהו חסד ויראת שדי יעזוב | 14 |
Чел че суферэ аре дрепт ла мила приетенулуй, кяр дакэ пэрэсеште фрика де Чел Атотпутерник.
אחי בגדו כמו-נחל כאפיק נחלים יעברו | 15 |
Фраций мей с-ау арэтат ыншелэторь ка ун пырыу, ка албия пыраелор каре трек.
הקדרים מני-קרח עלימו יתעלם-שלג | 16 |
Ун слой ле тулбурэ курсул, зэпада се ынгрэмэдеште пе еле;
בעת יזרבו נצמתו בחמו נדעכו ממקומם | 17 |
вине аршица времий ши сякэ, вине кэлдура соарелуй ши ли се усукэ албия.
ילפתו ארחות דרכם יעלו בתהו ויאבדו | 18 |
Чете де кэлэторь се абат дин друмул лор, се куфундэ ын пустиу ши пер.
הביטו ארחות תמא הליכת שבא קוו-למו | 19 |
Четеле челор дин Тема се уйтэ цинтэ ла еле, кэлэторий дин Себа сунт плинь де нэдежде кынд ле вэд.
בשו כי-בטח באו עדיה ויחפרו | 20 |
Дар рэмын ыншелаць ын нэдеждя лор, рэмын уймиць кынд ажунг ла еле.
כי-עתה הייתם לא תראו חתת ותיראו | 21 |
Аша сунтець ши вой акум пентру мине. Вой ымь ведець неказул ши вэ ынгрозиць!
הכי-אמרתי הבו לי ומכחכם שחדו בעדי | 22 |
В-ам зис еу оаре: ‘Даци-мь чева, келтуиць дин авериле воастре пентру мине,
ומלטוני מיד-צר ומיד עריצים תפדוני | 23 |
скэпаци-мэ дин мына врэжмашулуй, рэскумпэраци-мэ дин мына челор рэй’?
הורוני ואני אחריש ומה-שגיתי הבינו לי | 24 |
Ынвэцаци-мэ, ши вой тэчя; фачеци-мэ сэ ынцелег ын че ам пэкэтуит.
מה-נמרצו אמרי-ישר ומה-יוכיח הוכח מכם | 25 |
О, кыт де ындуплекэтоаре сунт кувинтеле адевэрулуй! Дар че доведеск мустрэриле воастре?
הלהוכח מלים תחשבו ולרוח אמרי נואש | 26 |
Врець сэ мэ мустраць пентру тот че ам зис ши сэ ну ведець декыт вынт ын кувинтеле унуй дезнэдэждуит?
אף-על-יתום תפילו ותכרו על-ריעכם | 27 |
Вой нэпэстуиць пе орфан, пригониць пе приетенул востру.
ועתה הואילו פנו-בי ועל-פניכם אם-אכזב | 28 |
Уйтаци-вэ ла мине, вэ рог! Доар ну вой минци ын фацэ!
שובו-נא אל-תהי עולה ושבי (ושבו) עוד צדקי-בה | 29 |
Ынтоарчеци-вэ, ну фиць недрепць; ынтоарчеци-вэ ши мэртурисиць кэ сунт невиноват!
היש-בלשוני עולה אם-חכי לא-יבין הוות | 30 |
Есте врео нелеӂюире пе лимба мя ши ну деосебеште гура мя че есте рэу?