< איוב 6 >
לו--שקול ישקל כעשי והיתי (והותי) במאזנים ישאו-יחד | 2 |
« Ah! Soki ezalaki na makoki ya komeka kilo ya mawa na ngai, mpe ya kotia pasi na ngai nyonso na emekelo kilo,
כי-עתה--מחול ימים יכבד על-כן דברי לעו | 3 |
nakanisi ete elingaki koleka zelo ya bibale minene na kilo. Yango wana, maloba na ngai ezali koleka ndelo.
כי חצי שדי עמדי--אשר חמתם שתה רוחי בעותי אלוה יערכוני | 4 |
Makonga ya Nkolo-Na-Nguya-Nyonso etoboli ngai, mpe molimo na ngai ezali komela ngenge na yango; Nzambe atelemeli ngai na kanda na Ye.
הינהק-פרא עלי-דשא אם יגעה-שור על-בלילו | 5 |
Boni, ane ya zamba elelaka soki ezali kolia matiti? Ngombe ya mobali elelaka soki ezali kolia bilei na yango?
היאכל תפל מבלי-מלח אם-יש-טעם בריר חלמות | 6 |
Boni, baliaka na mungwa te bilei oyo ezanga elengi? Mayi oyo ezalaka kati na maki ezalaka elengi?
מאנה לנגוע נפשי המה כדוי לחמי | 7 |
Makambo oyo nazalaki koboya, yango nde ekomi bilei na ngai, atako ezali mabe.
מי-יתן תבוא שאלתי ותקותי יתן אלוה | 8 |
Ah! Nani akoki kosala ete bosenga na ngai ekokisama, mpe ete Nzambe akokisela ngai likambo oyo nazali kozela!
ויאל אלוה וידכאני יתר ידו ויבצעני | 9 |
Tika ete Nzambe aboma na Ye ngai, asembola loboko na Ye mpo na kokata ngai moto!
ותהי-עוד נחמתי-- ואסלדה בחילה לא יחמול כי-לא כחדתי אמרי קדוש | 10 |
Na boye nde nakoki kozwa kobondisama mpe esengo kati na pasi na ngai, oyo eleki ndelo, pamba te nawangani te maloba ya Ye oyo azali Mosantu.
מה-כחי כי-איחל ומה-קצי כי-אאריך נפשי | 11 |
Makasi nini penza nazali na yango mpo ete nazala lisusu na elikya? Mpo na nini nawumela lisusu kotala suka ya bomoi na ngai?
אם-כח אבנים כחי אם-בשרי נחוש | 12 |
Boni, nazali makasi lokola libanga? Nzoto na ngai ezali ya ebende?
האם אין עזרתי בי ותשיה נדחה ממני | 13 |
Nazali na nguya ya komisunga awa natikali lisusu na makoki te?
למס מרעהו חסד ויראת שדי יעזוב | 14 |
Moto nyonso oyo azali na pasi asengeli na mawa ya baninga na ye, ata soki atiki kotosa Nkolo-Na-Nguya-Nyonso.
אחי בגדו כמו-נחל כאפיק נחלים יעברו | 15 |
Kasi tala, bandeko na ngai bakosi ngai lokola moluka, lokola mayi ya moluka oyo ekawuki.
הקדרים מני-קרח עלימו יתעלם-שלג | 16 |
Tango mayi oyo ekomaka libanga mpo na malili, mpe mvula ya pembe, epanzanaka, ememaka mpela.
בעת יזרבו נצמתו בחמו נדעכו ממקומם | 17 |
Kasi na tango ya molunge, mayi yango esilaka, mpe moluka yango ekawukaka nyonso mpo na molunge makasi.
ילפתו ארחות דרכם יעלו בתהו ויאבדו | 18 |
Masanga ya bato oyo batambolaka na bampunda mpo na kokende na mobembo, ebongoli nzela ya kokende, ekeyi kokota kino kati na esobe mpe ekufi kuna.
הביטו ארחות תמא הליכת שבא קוו-למו | 19 |
Masanga ya bato ya Tema, oyo ezali na mobembo, elukaki mayi; masanga ya bato ya Saba, oyo ezali na mobembo, etielaki yango motema.
בשו כי-בטח באו עדיה ויחפרו | 20 |
Kasi bayokaki soni mpo ete batielaki yango motema; tango bakomaki kuna, bamiyokelaki mawa.
כי-עתה הייתם לא תראו חתת ותיראו | 21 |
Bino mpe bozali ndenge wana mpo na ngai, bozali na makoki te ya kosunga ngai; awa bomoni pasi na ngai, somo ekangi bino!
הכי-אמרתי הבו לי ומכחכם שחדו בעדי | 22 |
Boni, nasila koloba na bino: ‹ Bokabela ngai ndambo ya biloko na bino to bofutela ngai niongo na nzela ya bozwi na bino,
ומלטוני מיד-צר ומיד עריצים תפדוני | 23 |
mpo na kokangola ngai na loboko ya monguna to mpo na kobikisa ngai na nguya ya bato mabe? ›
הורוני ואני אחריש ומה-שגיתי הבינו לי | 24 |
Boteya ngai, bongo nakokanga monoko; bolakisa ngai mabe nini ngai nasali!
מה-נמרצו אמרי-ישר ומה-יוכיח הוכח מכם | 25 |
Tala ndenge maloba ya solo esalaka pasi! Kasi makanisi na bino elingi kotalisa nini?
הלהוכח מלים תחשבו ולרוח אמרי נואש | 26 |
Bokanisi ete bokoki kosembola makambo oyo nazali koloba to kozwa lokola mopepe, maloba ya moto oyo azali na pasi?
אף-על-יתום תפילו ותכרו על-ריעכם | 27 |
Solo, bino, bokoki ata kobeta zeke mpo na mwana etike mpe koteka moninga na bino na bowumbu!
ועתה הואילו פנו-בי ועל-פניכם אם-אכזב | 28 |
Kasi sik’oyo, bozala na mitema malamu mpo na kotala ngai! Boni, nakoki penza kokosa bino, kaka na miso makasi boye?
שובו-נא אל-תהי עולה ושבי (ושבו) עוד צדקי-בה | 29 |
Bokanisa nanu malamu, bozala nanu sembo! Bokanisa penza malamu, pamba te ezali bosembo na ngai nde emekami.
היש-בלשוני עולה אם-חכי לא-יבין הוות | 30 |
Boni, likambo nini ya mabe ezali na monoko na ngai; monoko na ngai ekoki kososola mabe te?