< איוב 6 >
לו--שקול ישקל כעשי והיתי (והותי) במאזנים ישאו-יחד | 2 |
“A sịkwarị na a pụrụ ịtụ ihe mgbu m ya na nhụju anya m niile nʼelu nʼihe ọtụtụ!
כי-עתה--מחול ימים יכבד על-כן דברי לעו | 3 |
Ọ ghaghị ịdị arọ karịa aja dị nʼọnụ mmiri ọtụtụ osimiri, nke mere okwu m ji ada ike ike.
כי חצי שדי עמדי--אשר חמתם שתה רוחי בעותי אלוה יערכוני | 4 |
Àkụ Onye pụrụ ime ihe niile gbara dị nʼime m; mmụọ m na-aṅụkwa nsi dị na ha; ihe egwu Chineke edoola onwe ha nʼusoro imegide m.
הינהק-פרא עלי-דשא אם יגעה-שור על-בלילו | 5 |
Ịnyịnya ibu ọhịa ọ na-akwa akwa mgbe o nwere ahịhịa ọ na-ata, ka oke ehi ọ na-akwa akwa mgbe ihe oriri ya dị?
היאכל תפל מבלי-מלח אם-יש-טעם בריר חלמות | 6 |
A na-eri nri na-adịghị ụtọ ma e etinyeghị ya nnu, ka o nwere ụtọ dị na eso ọkwụrụ?
מאנה לנגוע נפשי המה כדוי לחמי | 7 |
A jụrụ m ịmetụ ya aka, nʼihi na nri dị otu a na-eme ka m daa ọrịa.
מי-יתן תבוא שאלתי ותקותי יתן אלוה | 8 |
“O, asị nnọọ na a ga-emere m ihe m na-arịọ, na Chineke ga-enye m ihe m na-atụ anya ya.
ויאל אלוה וידכאני יתר ידו ויבצעני | 9 |
Ọbụladị ka Chineke kwe igwepịa m ka ọ tọpụ aka ya, bipụ ndụ m.
ותהי-עוד נחמתי-- ואסלדה בחילה לא יחמול כי-לא כחדתי אמרי קדוש | 10 |
Mgbe ahụ, aga m enwe nkasiobi a, wụlikwaa elu nʼime ihe mgbu na-adịgide, na o nwebeghị oge ọbụla m gọnarịrị okwu nke Onye ahụ dị nsọ.
מה-כחי כי-איחל ומה-קצי כי-אאריך נפשי | 11 |
“Ike gịnị ka m nwere, na m ga-anọgide na-enwe olileanya ndụ? Ọganihu gịnị dị, na m na-anọgide na-enwe ndidi?
אם-כח אבנים כחי אם-בשרי נחוש | 12 |
Ọ ga-abụ na m nwere ike nkume? Ka anụ ahụ m ọ bụ bronz?
האם אין עזרתי בי ותשיה נדחה ממני | 13 |
Ọ ga-abụ na m nwere ike inyere onwe m aka, ugbu a, e siterela nʼebe m nọ wezuga nzube?
למס מרעהו חסד ויראת שדי יעזוב | 14 |
“Onye ọbụla nʼejichi ebere site nʼebe enyi ya nọ na-agbakụta egwu Onye pụrụ ime ihe niile azụ.
אחי בגדו כמו-נחל כאפיק נחלים יעברו | 15 |
Ma ụmụnna m bụ ndị a na-ekwesighị ịdabere na ha, dịka iyi mmiri na-akọ, dịka iyi nke na-etofe ọnụ ya,
הקדרים מני-קרח עלימו יתעלם-שלג | 16 |
nke na-eji ojii nʼihi mkpụrụ mmiri oyi, nke unyi jupụtara nʼihi mgbaze nke mkpụrụ mmiri oyi.
בעת יזרבו נצמתו בחמו נדעכו ממקומם | 17 |
Nke na-akwụsị ịsọpụta nʼoge ọkọchị, nke na-ata ata nʼihi okpomọkụ.
ילפתו ארחות דרכם יעלו בתהו ויאבדו | 18 |
Ndị ije na-atụgharị site nʼokporoụzọ ije ha. Ha na-arịgo nʼala akọrọ si otu a laa nʼiyi.
הביטו ארחות תמא הליכת שבא קוו-למו | 19 |
Ndị ije si Tema na-ele anya mmiri, otu a kwa ndị ahịa Sheba na-ele anya nʼolileanya.
בשו כי-בטח באו עדיה ויחפרו | 20 |
Obi mgbu na-ejide ha nʼihi na ha nwere ntụkwasị obi, ha bịarutere ebe ahụ, bụrụ ndị emenyere ihere.
כי-עתה הייתם לא תראו חתת ותיראו | 21 |
Ma ugbu a, unu egosila na unu abaghị uru, unu ahụla ihe na-eyi egwu ma ụjọ ejidela unu.
הכי-אמרתי הבו לי ומכחכם שחדו בעדי | 22 |
O nweela mgbe m sịrị unu, ‘Nyenụ ihe ọbụla nʼọnọdụ m, sitenụ nʼakụnụba unu kwụọ ụgwọ ịgbapụta m,
ומלטוני מיד-צר ומיד עריצים תפדוני | 23 |
gbapụtanụ m nʼaka ndị iro, maọbụ napụtanụ m nʼaka ndị na-enweghị obi ebere’?
הורוני ואני אחריש ומה-שגיתי הבינו לי | 24 |
“Zienụ m ihe ga-eme ka m mechie ọnụ, gosi m ebe m si mejọọ.
מה-נמרצו אמרי-ישר ומה-יוכיח הוכח מכם | 25 |
Eziokwu na-egbu mgbu nʼobi! Ma gịnị ka ịrụ ụka unu na-ewepụta?
הלהוכח מלים תחשבו ולרוח אמרי נואש | 26 |
Ị chọrọ idozi okwu ọnụ m? Si otu a mee ka okwu onye ike gwụrụ ghọọ ikuku efu?
אף-על-יתום תפילו ותכרו על-ריעכם | 27 |
Unu nwere ike ife nza nʼisi onye na-enweghị nna, ma refukwaa enyi unu.
ועתה הואילו פנו-בי ועל-פניכם אם-אכזב | 28 |
“Lezie m anya nke ọma, ọ dị unu ka m nwere ike ilegide unu anya gwa unu okwu ụgha?
שובו-נא אל-תהי עולה ושבי (ושבו) עוד צדקי-בה | 29 |
Kwụsịnụ ihe unu na-eme. Unu abụla ndị na-eme ihe na-ezighị ezi, tuleenụ ihe unu na-eme, nʼihi na ezi omume m ka guzosiri ike.
היש-בלשוני עולה אם-חכי לא-יבין הוות | 30 |
Ọ dị ihe ọjọọ si nʼegbugbere ọnụ m abụọ pụta? Ọ bụ na ọnụ m apụghị ịchọpụta nzube iro?