< איוב 6 >

ויען איוב ויאמר 1
And Job made answer and said,
לו--שקול ישקל כעשי והיתי (והותי) במאזנים ישאו-יחד 2
If only my passion might be measured, and put into the scales against my trouble!
כי-עתה--מחול ימים יכבד על-כן דברי לעו 3
For then its weight would be more than the sand of the seas: because of this my words have been uncontrolled.
כי חצי שדי עמדי--אשר חמתם שתה רוחי בעותי אלוה יערכוני 4
For the arrows of the Ruler of all are present with me, and their poison goes deep into my spirit: his army of fears is put in order against me.
הינהק-פרא עלי-דשא אם יגעה-שור על-בלילו 5
Does the ass of the fields give out his voice when he has grass? or does the ox make sounds over his food?
היאכל תפל מבלי-מלח אם-יש-טעם בריר חלמות 6
Will a man take food which has no taste without salt? or is there any taste in the soft substance of purslain?
מאנה לנגוע נפשי המה כדוי לחמי 7
My soul has no desire for such things, they are as disease in my food.
מי-יתן תבוא שאלתי ותקותי יתן אלוה 8
If only I might have an answer to my prayer, and God would give me my desire!
ויאל אלוה וידכאני יתר ידו ויבצעני 9
If only he would be pleased to put an end to me; and would let loose his hand, so that I might be cut off!
ותהי-עוד נחמתי-- ואסלדה בחילה לא יחמול כי-לא כחדתי אמרי קדוש 10
So I would still have comfort, and I would have joy in the pains of death, for I have not been false to the words of the Holy One.
מה-כחי כי-איחל ומה-קצי כי-אאריך נפשי 11
Have I strength to go on waiting, or have I any end to be looking forward to?
אם-כח אבנים כחי אם-בשרי נחוש 12
Is my strength the strength of stones, or is my flesh brass?
האם אין עזרתי בי ותשיה נדחה ממני 13
I have no help in myself, and wisdom is completely gone from me.
למס מרעהו חסד ויראת שדי יעזוב 14
He whose heart is shut against his friend has given up the fear of the Ruler of all.
אחי בגדו כמו-נחל כאפיק נחלים יעברו 15
My friends have been false like a stream, like streams in the valleys which come to an end:
הקדרים מני-קרח עלימו יתעלם-שלג 16
Which are dark because of the ice, and the snow falling into them;
בעת יזרבו נצמתו בחמו נדעכו ממקומם 17
Under the burning sun they are cut off, and come to nothing because of the heat.
ילפתו ארחות דרכם יעלו בתהו ויאבדו 18
The camel-trains go out of their way; they go up into the waste and come to destruction.
הביטו ארחות תמא הליכת שבא קוו-למו 19
The camel-trains of Tema were searching with care, the bands of Sheba were waiting for them:
בשו כי-בטח באו עדיה ויחפרו 20
They were put to shame because of their hope; they came and their hope was gone.
כי-עתה הייתם לא תראו חתת ותיראו 21
So have you now become to me; you see my sad condition and are in fear.
הכי-אמרתי הבו לי ומכחכם שחדו בעדי 22
Did I say, Give me something? or, Make a payment for me out of your wealth?
ומלטוני מיד-צר ומיד עריצים תפדוני 23
Or, Get me out of the power of my hater? or, Give money so that I may be free from the power of the cruel ones?
הורוני ואני אחריש ומה-שגיתי הבינו לי 24
Give me teaching and I will be quiet; and make me see my error.
מה-נמרצו אמרי-ישר ומה-יוכיח הוכח מכם 25
How pleasing are upright words! but what force is there in your arguments?
הלהוכח מלים תחשבו ולרוח אמרי נואש 26
My words may seem wrong to you, but the words of him who has no hope are for the wind.
אף-על-יתום תפילו ותכרו על-ריעכם 27
Truly, you are such as would give up the child of a dead man to his creditors, and would make a profit out of your friend.
ועתה הואילו פנו-בי ועל-פניכם אם-אכזב 28
Now then, let your eyes be turned to me, for truly I will not say what is false to your face.
שובו-נא אל-תהי עולה ושבי (ושבו) עוד צדקי-בה 29
Let your minds be changed, and do not have an evil opinion of me; yes, be changed, for my righteousness is still in me.
היש-בלשוני עולה אם-חכי לא-יבין הוות 30
Is there evil in my tongue? is not the cause of my trouble clear to me?

< איוב 6 >