< איוב 5 >

קרא-נא היש עונך ואל-מי מקדשים תפנה 1
Hadda bal u yeedh, mid kuu jawaabayaa ma jiraa? Balse kuwa quduuska ah midkoodee baad u jeesanaysaa?
כי-לאויל יהרג-כעש ופתה תמית קנאה 2
Waayo, ninkii nacas ah xanaaqiisaa dila, Oo kii doqon ahna ciilkiisaa dila.
אני-ראיתי אויל משריש ואקוב נוהו פתאם 3
Anba waxaan arkay nacas xidid yeeshay. Laakiinse degdeg baan u habaaray rugtiisii.
ירחקו בניו מישע וידכאו בשער ואין מציל 4
Carruurtiisu nabaadiino way ka fog yihiin, Oo iridda agteeda ayaa iyaga lagu burburiyaa, Mana jiro mid samatabbixiyaa.
אשר קצירו רעב יאכל--ואל-מצנים יקחהו ושאף צמים חילם 5
Kuwaas beertay goostaan waxaa cuna kuwa gaajaysan, Oo xataa qodxanta way kala soo dhex bixiyaan, Oo maalkoodana waxaa afka u kala haya siriq.
כי לא-יצא מעפר און ומאדמה לא-יצמח עמל 6
Waayo, belaayo kama soo baxdo ciidda, Dhibaatona kama soo dhex booddo dhulka,
כי-אדם לעמל יולד ובני-רשף יגביהו עוף 7
Laakiinse binu-aadmigu dhibaato buu u dhashay, Sida dhimbiiluhu kor ugu duulaan.
אולם--אני אדרש אל-אל ואל-אלהים אשים דברתי 8
Aniguse Ilaah baan baryi lahaa, Oo xaalkaygana Ilaah baan u dhiibi lahaa,
עשה גדלות ואין חקר נפלאות עד-אין מספר 9
Kaasoo sameeya waxyaalo waaweyn oo aan la baadhi karin, Iyo waxyaalo yaab badan oo aan la tirin karin,
הנתן מטר על-פני-ארץ ושלח מים על-פני חוצות 10
Oo dhulka roob ku di'iya, Beerahana biyo u soo dira.
לשום שפלים למרום וקדרים שגבו ישע 11
Oo kuwa hooseeyana kor buu u qaadaa, Kuwa baroortana nabaadiinuu ku sarraysiiyaa.
מפר מחשבות ערומים ולא-תעשנה ידיהם תשיה 12
Madhnaan buu ka dhigaa talada khaa'innada, Si ayan gacmahoodu u oofin karin farsamadoodii.
לכד חכמים בערמם ועצת נפתלים נמהרה 13
Isagu kuwa xigmadda leh ayuu khiyaanadooda ku qabtaa; Oo kuwa qalloocan taladoodana degdeg baa loo rogaa.
יומם יפגשו-חשך וכלילה ימששו בצהרים 14
Oo maalinnimada ayay gudcur helaan, Oo hadhka ayay wax haabhaabtaan sida habeennimada oo kale.
וישע מחרב מפיהם ומיד חזק אביון 15
Laakiinse isagu kuwa baahan ayuu ka badbaadiyaa seefta afkooda, Iyo kuwa xoogga badan gacantooda.
ותהי לדל תקוה ועלתה קפצה פיה 16
Sidaas daraaddeed kii miskiin ahu rajuu leeyahay, Xumaantuse afkeeday xidhaa.
הנה אשרי אנוש יוכחנו אלוה ומוסר שדי אל-תמאס 17
Bal eeg, waxaa faraxsan ninkii Ilaah canaanto, Haddaba ha quudhsan Qaadirka edbintiisa.
כי הוא יכאיב ויחבש ימחץ וידו תרפינה 18
Waayo, isagu wax buu nabar u yeelaa, waana duubaa; Wuu dhaawacaa, gacmihiisuna way bogsiiyaan.
בשש צרות יצילך ובשבע לא-יגע בך רע 19
Wuxuu kaa samatabbixin doonaa lix dhibaato, Oo marka toddobaadna belaayo kuma taaban doonto innaba.
ברעב פדך ממות ובמלחמה מידי חרב 20
Wakhtiga abaarta ah dhimashuu kaa furan doonaa, Wakhtiga dagaalkana xoogga seefta.
בשוט לשון תחבא ולא-תירא משד כי יבוא 21
Waad ka qarsoonaan doontaa karbaashidda carrabka; Oo baabbi'iddu markay timaadana kama aad cabsan doontid innaba.
לשד ולכפן תשחק ומחית הארץ אל-תירא 22
Waad ku qosli doontaa baabbi'idda iyo abaarta, Oo dugaagga dhulkana kama aad baqi doontid.
כי עם-אבני השדה בריתך וחית השדה השלמה-לך 23
Waayo, axdi baad la yeelan doontaa dhagaxyada berrinka, Oo dugaagga duurkana heshiis baad la ahaan doontaa.
וידעת כי-שלום אהלך ופקדת נוך ולא תחטא 24
Oo waxaad ogaan doontaa in teendhadaadu nabdoon tahay, Oo xeradaada waad soo booqon doontaa, oo waxba kama waayi doontid innaba.
וידעת כי-רב זרעך וצאצאיך כעשב הארץ 25
Oo weliba waxaad ogaan doontaa in farcankaagu badnaan doono, Oo dhashaaduna sida cawska dhulka bay ahaan doontaa.
תבוא בכלח אלי-קבר כעלות גדיש בעתו 26
Oo cimri dheer baad qabrigaaga ku geli doontaa, Sida xidhmo hadhuudh ah xilliga loo soo xidho.
הנה-זאת חקרנוה כן-היא שמענה ואתה דע-לך 27
Bal eeg, annagu xaalkan waannu baadhnay, oo sidaas bayna tahay, Haddaba bal maqal, oo nafsaddaada u ogow.

< איוב 5 >