< איוב 5 >

קרא-נא היש עונך ואל-מי מקדשים תפנה 1
“Mee waami, namni deebii siif kennu jiraa? Qulqulloota keessaas ati gara isa kamiitti gorta?
כי-לאויל יהרג-כעש ופתה תמית קנאה 2
Nama gowwaa aariitu ajjeesa; raatuus hinaaffaatu galaafata.
אני-ראיתי אויל משריש ואקוב נוהו פתאם 3
Namni gowwaan hidda isaa gad fageeffatee nan arge; manni isaa garuu yoosuma abaarame.
ירחקו בניו מישע וידכאו בשער ואין מציל 4
Ijoolleen isaa nagaa hin qaban; isaan karra duratti burkutaaʼan; namni isaan oolchus hin jiru.
אשר קצירו רעב יאכל--ואל-מצנים יקחהו ושאף צמים חילם 5
Namni beelaʼe midhaan isaa qoraattii keessaa iyyuu fuudhee nyaata; inni dheebotes qabeenya isaa hawwa.
כי לא-יצא מעפר און ומאדמה לא-יצמח עמל 6
Rakkinni biyyoo keessaa hin burquutii; dhiphinnis lafa keessaa hin biqilu.
כי-אדם לעמל יולד ובני-רשף יגביהו עוף 7
Akkuma qaanqeen ibiddaa ol facaʼu namni rakkinaaf dhalata.
אולם--אני אדרש אל-אל ואל-אלהים אשים דברתי 8
“Garuu utuu ana taʼee Waaqa nan barbaaddadha; dhimma koos fuula isaa duratti nan dhiʼeeffadhan ture.
עשה גדלות ואין חקר נפלאות עד-אין מספר 9
Inni dinqiiwwan qoranii bira gaʼuu hin dandeenye, hojiiwwan dinqisiisoo lakkaaʼamuu hin dandeenye hojjeta.
הנתן מטר על-פני-ארץ ושלח מים על-פני חוצות 10
Inni bokkaadhaan lafa ni quubsa; lafa qotiisaas bishaan ni obaasa.
לשום שפלים למרום וקדרים שגבו ישע 11
Warra gad qabaman ol baasa; warra gaddanis iddoo nagaatti ol kaasa.
מפר מחשבות ערומים ולא-תעשנה ידיהם תשיה 12
Akka hojiin harka isaanii hin milkoofneef, inni karoora jalʼootaa ni fashaleessa.
לכד חכמים בערמם ועצת נפתלים נמהרה 13
Inni ogeeyyii haxxummaa isaaniitiin qaba; malli jalʼootaa immoo dafee ni bada.
יומם יפגשו-חשך וכלילה ימששו בצהרים 14
Guyyaan dukkana isaanitti taʼa; guyyaa saafaas akka nama dukkana keessa jiruu qaqqabannaadhaan deemu.
וישע מחרב מפיהם ומיד חזק אביון 15
Inni nama rakkataa goraadee afaan isaanii jalaa, harka nama jabaa jalaas ni baasa.
ותהי לדל תקוה ועלתה קפצה פיה 16
Kanaafuu hiyyeessi abdii qaba; jalʼinnis afaan isaa ni cufata.
הנה אשרי אנוש יוכחנו אלוה ומוסר שדי אל-תמאס 17
“Namni Waaqni adabu eebbifamaa dha; kanaafuu ati adabbii Waaqa Waan Hunda Dandaʼuu hin tuffatin.
כי הוא יכאיב ויחבש ימחץ וידו תרפינה 18
Inni ni madeessa; ni fayyisas; inni ni cabsa; harka isaatiinis deebisee ni fayyisa.
בשש צרות יצילך ובשבע לא-יגע בך רע 19
Balaa jaʼa jalaa si baasa; torba keessattis hin miidhamtu.
ברעב פדך ממות ובמלחמה מידי חרב 20
Bara beelaa duʼa jalaa, lola keessattis rukuttaa goraadee jalaa si baasa.
בשוט לשון תחבא ולא-תירא משד כי יבוא 21
Ati garaffii arrabaa jalaa ni dhokfamta; yommuu badiisni dhufuttis hin sodaattu.
לשד ולכפן תשחק ומחית הארץ אל-תירא 22
Badiisaa fi beelatti ni kolfita; bineensota lafaas hin sodaattu.
כי עם-אבני השדה בריתך וחית השדה השלמה-לך 23
Dhagoota bakkee wajjin kakuu galta; bineensonni bosonaas nagaadhaan si wajjin jiraatu.
וידעת כי-שלום אהלך ופקדת נוך ולא תחטא 24
Dunkaanni kee nagaan akka jiru ni beekta; qabeenya kee ni toʼatta; wanni tokko illee si jalaa hin badu.
וידעת כי-רב זרעך וצאצאיך כעשב הארץ 25
Ijoolleen kee akka baayʼatan, sanyiiwwan kees akkuma marga lafaa akka taʼan ni beekta.
תבוא בכלח אלי-קבר כעלות גדיש בעתו 26
Akkuma bissiin midhaanii yeroo isaatti walitti qabamu sana, atis bara dheeraa jiraattee awwaala seenta.
הנה-זאת חקרנוה כן-היא שמענה ואתה דע-לך 27
“Nu waan kana qoranneerra; innis dhugaa dha. Kanaafuu qalbeeffadhu; ofii keetiifis beeki.”

< איוב 5 >