< איוב 5 >

קרא-נא היש עונך ואל-מי מקדשים תפנה 1
Rop berre du; kven svarar deg? Kva engel vil du beda til?
כי-לאויל יהרג-כעש ופתה תמית קנאה 2
Mismod slær fåvis mann i hel og brennhug den som lite veit.
אני-ראיתי אויל משריש ואקוב נוהו פתאם 3
Eg såg ein dåre festa rot, og brått eg laut hans bustad banna.
ירחקו בניו מישע וידכאו בשער ואין מציל 4
Hans søner hjelpelaus var, uhjelpte trakka ned i porten.
אשר קצירו רעב יאכל--ואל-מצנים יקחהו ושאף צמים חילם 5
Hans avling åt dei svoltne upp, dei tok ho tråss i klungergjerde, og snara lurde på hans gods.
כי לא-יצא מעפר און ומאדמה לא-יצמח עמל 6
Men naudi ei frå dusti kjem; ulukka ei or jordi renn;
כי-אדם לעמל יולד ובני-רשף יגביהו עוף 7
nei, mannen vert til møda fødd, som gneistarne lyt fljuga høgt.
אולם--אני אדרש אל-אל ואל-אלהים אשים דברתי 8
Eg vilde venda meg til Gud og leggja saki fram for honom,
עשה גדלות ואין חקר נפלאות עד-אין מספר 9
som storverk gjer som ei me skynar, fleir’ underverk enn me kann telja,
הנתן מטר על-פני-ארץ ושלח מים על-פני חוצות 10
som sender regnet ned på jord og vatnet yver mark og eng,
לשום שפלים למרום וקדרים שגבו ישע 11
som lyfter låg og liten upp og hjelper syrgjande til frelsa,
מפר מחשבות ערומים ולא-תעשנה ידיהם תשיה 12
som spiller planen for dei sløge, so deira hender inkje duger,
לכד חכמים בערמם ועצת נפתלים נמהרה 13
som fangar vismann i hans vit, so listig råd forrenner seg.
יומם יפגשו-חשך וכלילה ימששו בצהרים 14
Um dagen støyter dei på myrker, trivlar ved middag som ved natt.
וישע מחרב מפיהם ומיד חזק אביון 15
Frå sverd frelser han frelser fatigmann, frå deira munn, frå yvervald,
ותהי לדל תקוה ועלתה קפצה פיה 16
so vesalmann fær hava von, men vondskap lata munnen att.
הנה אשרי אנוש יוכחנו אלוה ומוסר שדי אל-תמאס 17
Men sæl den mann som Gud mun refsa; vanvyrd ei tukt frå Allvalds-Gud!
כי הוא יכאיב ויחבש ימחץ וידו תרפינה 18
Han sårar, men bind og umkring; han slær men lækjer med si hand.
בשש צרות יצילך ובשבע לא-יגע בך רע 19
Seks trengslor bergar han deg or, i sju skal inkje vondt deg nå.
ברעב פדך ממות ובמלחמה מידי חרב 20
I hunger fri’r han deg frå dauden, i krig du undan sverdet slepp;
בשוט לשון תחבא ולא-תירא משד כי יבוא 21
for tungesvipa er du berga, og trygg du er i tap og tjon;
לשד ולכפן תשחק ומחית הארץ אל-תירא 22
du lær åt tjon og hungersnaud og ottast ikkje ville dyr;
כי עם-אבני השדה בריתך וחית השדה השלמה-לך 23
du samband hev med stein på marki, og fred med villdyr uti heidi.
וידעת כי-שלום אהלך ופקדת נוך ולא תחטא 24
Du merkar at ditt tjeld hev fred, og inkje vantar i ditt hus.
וידעת כי-רב זרעך וצאצאיך כעשב הארץ 25
Du ser, ditt sæde tallrikt er, ditt avkom rikt som gras på eng.
תבוא בכלח אלי-קבר כעלות גדיש בעתו 26
I mannskraft til di grav du gjeng, lik korn, køyrt inn i rette tid.
הנה-זאת חקרנוה כן-היא שמענה ואתה דע-לך 27
Det hev me granska; so det er; so høyr og merka deg det då!»

< איוב 5 >