< איוב 5 >

קרא-נא היש עונך ואל-מי מקדשים תפנה 1
Therfor clepe thou, if `ony is that schal answere thee, and turne thou to summe of seyntis.
כי-לאויל יהרג-כעש ופתה תמית קנאה 2
Wrathfulnesse sleeth `a fonned man, and enuye sleeth a litil child.
אני-ראיתי אויל משריש ואקוב נוהו פתאם 3
Y siy a fool with stidefast rote, and Y curside his feirnesse anoon.
ירחקו בניו מישע וידכאו בשער ואין מציל 4
Hise sones schulen be maad fer fro helthe, and thei schulen be defoulid in the yate, and `noon schal be that schal delyuere hem.
אשר קצירו רעב יאכל--ואל-מצנים יקחהו ושאף צמים חילם 5
Whos ripe corn an hungri man schal ete, and an armed man schal rauysche hym, and thei, that thirsten, schulen drynke hise richessis.
כי לא-יצא מעפר און ומאדמה לא-יצמח עמל 6
No thing is doon in erthe with out cause, and sorewe schal not go out of the erthe.
כי-אדם לעמל יולד ובני-רשף יגביהו עוף 7
A man is borun to labour, and a brid to fliyt.
אולם--אני אדרש אל-אל ואל-אלהים אשים דברתי 8
Wherfor Y schal biseche the Lord, and Y schal sette my speche to my God.
עשה גדלות ואין חקר נפלאות עד-אין מספר 9
That makith grete thingis, and that moun not be souyt out, and wondurful thingis with out noumbre.
הנתן מטר על-פני-ארץ ושלח מים על-פני חוצות 10
Which yyueth reyn on the face of erthe, and moistith alle thingis with watris.
לשום שפלים למרום וקדרים שגבו ישע 11
Which settith meke men an hiy, and reisith with helthe hem that morenen.
מפר מחשבות ערומים ולא-תעשנה ידיהם תשיה 12
Which distrieth the thouytis of yuel willid men, that her hondis moun not fille tho thingis that thei bigunnen.
לכד חכמים בערמם ועצת נפתלים נמהרה 13
Which takith cautelouse men in the felnesse `of hem, and distrieth the counsel of schrewis.
יומם יפגשו-חשך וכלילה ימששו בצהרים 14
Bi dai thei schulen renne in to derknessis, and as in nyyt so thei schulen grope in myddai.
וישע מחרב מפיהם ומיד חזק אביון 15
Certis God schal make saaf a nedi man fro the swerd of her mouth, and a pore man fro the hond of the violent, `ethir rauynour.
ותהי לדל תקוה ועלתה קפצה פיה 16
And hope schal be to a nedi man, but wickidnesse schal drawe togidere his mouth.
הנה אשרי אנוש יוכחנו אלוה ומוסר שדי אל-תמאס 17
Blessid is the man, which is chastisid of the Lord; therfor repreue thou not the blamyng of the Lord.
כי הוא יכאיב ויחבש ימחץ וידו תרפינה 18
For he woundith, and doith medicyn; he smytith, and hise hondis schulen make hool.
בשש צרות יצילך ובשבע לא-יגע בך רע 19
In sixe tribulaciouns he schal delyuere thee, and in the seuenthe tribulacioun yuel schal not touche thee.
ברעב פדך ממות ובמלחמה מידי חרב 20
In hungur he schal delyuere thee fro deeth, and in batel fro the power of swerd.
בשוט לשון תחבא ולא-תירא משד כי יבוא 21
Thou schalt be hid fro the scourge of tunge, and thou schalt not drede myseiste, `ethir wretchidnesse, whanne it cometh.
לשד ולכפן תשחק ומחית הארץ אל-תירא 22
In distriyng maad of enemyes and in hungur thou schalt leiye, and thou schalt not drede the beestis of erthe.
כי עם-אבני השדה בריתך וחית השדה השלמה-לך 23
But thi couenaunt schal be with the stonys of erthe, and beestis of erthe schulen be pesible to thee.
וידעת כי-שלום אהלך ופקדת נוך ולא תחטא 24
And thou schalt wite, that thi tabernacle hath pees, and thou visitynge thi fairnesse schalt not do synne.
וידעת כי-רב זרעך וצאצאיך כעשב הארץ 25
And thou schalt wite also, that thi seed schal be many fold, and thi generacioun schal be as an erbe of erthe.
תבוא בכלח אלי-קבר כעלות גדיש בעתו 26
In abundaunce thou schalt go in to the sepulcre, as an heep of wheete is borun in his tyme.
הנה-זאת חקרנוה כן-היא שמענה ואתה דע-לך 27
Lo! this is so, as we han souyt; which thing herd, trete thou in minde.

< איוב 5 >