< איוב 5 >
קרא-נא היש עונך ואל-מי מקדשים תפנה | 1 |
Give now a cry for help; is there anyone who will give you an answer? and to which of the holy ones will you make your prayer?
כי-לאויל יהרג-כעש ופתה תמית קנאה | 2 |
For wrath is the cause of death to the foolish, and he who has no wisdom comes to his end through passion.
אני-ראיתי אויל משריש ואקוב נוהו פתאם | 3 |
I have seen the foolish taking root, but suddenly the curse came on his house.
ירחקו בניו מישע וידכאו בשער ואין מציל | 4 |
Now his children have no safe place, and they are crushed before the judges, for no one takes up their cause.
אשר קצירו רעב יאכל--ואל-מצנים יקחהו ושאף צמים חילם | 5 |
Their produce is taken by him who has no food, and their grain goes to the poor, and he who is in need of water gets it from their spring.
כי לא-יצא מעפר און ומאדמה לא-יצמח עמל | 6 |
For evil does not come out of the dust, or trouble out of the earth;
כי-אדם לעמל יולד ובני-רשף יגביהו עוף | 7 |
But trouble is man's fate from birth, as the flames go up from the fire.
אולם--אני אדרש אל-אל ואל-אלהים אשים דברתי | 8 |
But as for me, I would make my prayer to God, and I would put my cause before him:
עשה גדלות ואין חקר נפלאות עד-אין מספר | 9 |
Who does great things outside our knowledge, wonders without number:
הנתן מטר על-פני-ארץ ושלח מים על-פני חוצות | 10 |
Who gives rain on the earth, and sends water on the fields:
לשום שפלים למרום וקדרים שגבו ישע | 11 |
Lifting up those who are low, and putting the sad in a safe place;
מפר מחשבות ערומים ולא-תעשנה ידיהם תשיה | 12 |
Who makes the designs of the wise go wrong, so that they are unable to give effect to their purposes.
לכד חכמים בערמם ועצת נפתלים נמהרה | 13 |
He takes the wise in their secret designs, and the purposes of the twisted are cut off suddenly.
יומם יפגשו-חשך וכלילה ימששו בצהרים | 14 |
In the daytime it becomes dark for them, and in the sunlight they go feeling about as if it was night.
וישע מחרב מפיהם ומיד חזק אביון | 15 |
But he keeps safe from their sword those who have no father, and the poor from the power of the strong.
ותהי לדל תקוה ועלתה קפצה פיה | 16 |
So the poor man has hope, and the mouth of the evil-doer is stopped.
הנה אשרי אנוש יוכחנו אלוה ומוסר שדי אל-תמאס | 17 |
Truly, that man is happy who has training from the hand of God: so do not let your heart be shut to the teaching of the Ruler of all.
כי הוא יכאיב ויחבש ימחץ וידו תרפינה | 18 |
For after his punishment he gives comfort, and after wounding, his hands make you well.
בשש צרות יצילך ובשבע לא-יגע בך רע | 19 |
He will keep you safe from six troubles, and in seven no evil will come near you.
ברעב פדך ממות ובמלחמה מידי חרב | 20 |
When there is need of food he will keep you from death, and in war from the power of the sword.
בשוט לשון תחבא ולא-תירא משד כי יבוא | 21 |
He will keep you safe from the evil tongue; and you will have no fear of wasting when it comes.
לשד ולכפן תשחק ומחית הארץ אל-תירא | 22 |
You will make sport of destruction and need, and will have no fear of the beasts of the earth.
כי עם-אבני השדה בריתך וחית השדה השלמה-לך | 23 |
For you will be in agreement with the stones of the earth, and the beasts of the field will be at peace with you.
וידעת כי-שלום אהלך ופקדת נוך ולא תחטא | 24 |
And you will be certain that your tent is at peace, and after looking over your property you will see that nothing is gone.
וידעת כי-רב זרעך וצאצאיך כעשב הארץ | 25 |
You will be certain that your seed will be great, and your offspring like the plants of the earth.
תבוא בכלח אלי-קבר כעלות גדיש בעתו | 26 |
You will come to your last resting-place in full strength, as the grain is taken up to the crushing-floor in its time.
הנה-זאת חקרנוה כן-היא שמענה ואתה דע-לך | 27 |
See, we have made search with care, and it is so; it has come to our ears; see that you take note of it for yourself.