< איוב 5 >

קרא-נא היש עונך ואל-מי מקדשים תפנה 1
»Raab kun! Giver nogen dig Svar? Og til hvem af de Hellige vender du dig?
כי-לאויל יהרג-כעש ופתה תמית קנאה 2
Thi Daarens Harme koster ham Livet, Taabens Vrede bliver hans Død.
אני-ראיתי אויל משריש ואקוב נוהו פתאם 3
Selv har jeg set en Daare rykkes op, hans Bolig raadne brat;
ירחקו בניו מישע וידכאו בשער ואין מציל 4
hans Sønner var uden Hjælp, traadtes ned i Porten, ingen reddede dem;
אשר קצירו רעב יאכל--ואל-מצנים יקחהו ושאף צמים חילם 5
sultne aad deres Høst, de tog den, selv mellem Torne, og tørstige drak deres Mælk.
כי לא-יצא מעפר און ומאדמה לא-יצמח עמל 6
Thi Vanheld vokser ej op af Støvet, Kvide spirer ej frem af Jorden,
כי-אדם לעמל יולד ובני-רשף יגביהו עוף 7
men Mennesket avler Kvide, og Gnisterne flyver til Vejrs.
אולם--אני אדרש אל-אל ואל-אלהים אשים דברתי 8
Nej, jeg vilde søge til Gud og lægge min Sag for ham,
עשה גדלות ואין חקר נפלאות עד-אין מספר 9
som øver ufattelig Vælde og Undere uden Tal,
הנתן מטר על-פני-ארץ ושלח מים על-פני חוצות 10
som giver Regn paa Jorden og nedsender Vand over Marken
לשום שפלים למרום וקדרים שגבו ישע 11
for at løfte de bøjede højt, saa de sørgende opnaar Frelse,
מפר מחשבות ערומים ולא-תעשנה ידיהם תשיה 12
han, som krydser de kloges Tanker, saa de ikke virker noget, der varer,
לכד חכמים בערמם ועצת נפתלים נמהרה 13
som fanger de vise i deres Kløgt, saa de listiges Raad er forhastet;
יומם יפגשו-חשך וכלילה ימששו בצהרים 14
i Mørke raver de, selv om Dagen, famler ved Middag, som var det Nat.
וישע מחרב מפיהם ומיד חזק אביון 15
Men han frelser den arme fra Sværdet og fattig af stærkes Haand,
ותהי לדל תקוה ועלתה קפצה פיה 16
saa der bliver Haab for den ringe og Ondskaben lukker sin Mund.
הנה אשרי אנוש יוכחנו אלוה ומוסר שדי אל-תמאס 17
Held den Mand, som revses at Gud; ringeagt ej den Almægtiges Tugt!
כי הוא יכאיב ויחבש ימחץ וידו תרפינה 18
Thi han saarer, og han forbinder, han slaar, og hans Hænder læger.
בשש צרות יצילך ובשבע לא-יגע בך רע 19
Seks Gange redder han dig i Trængsel, syv gaar Ulykken uden om dig;
ברעב פדך ממות ובמלחמה מידי חרב 20
han frier dig fra Døden i Hungersnød, i Krig fra Sværdets Vold;
בשוט לשון תחבא ולא-תירא משד כי יבוא 21
du er gemt for Tungens Svøbe, har intet at frygte, naar Voldsdaad kommer;
לשד ולכפן תשחק ומחית הארץ אל-תירא 22
du ler ad Voldsdaad og Hungersnød og frygter ej Jordens vilde Dyr;
כי עם-אבני השדה בריתך וחית השדה השלמה-לך 23
du har Pagt med Markens Sten, har Fred med Markens Vilddyr;
וידעת כי-שלום אהלך ופקדת נוך ולא תחטא 24
du kender at have dit Telt i Fred, du mønstrer din Bolig, og intet fattes;
וידעת כי-רב זרעך וצאצאיך כעשב הארץ 25
du kender at have et talrigt Afkom, som Jordens Urter er dine Spirer;
תבוא בכלח אלי-קבר כעלות גדיש בעתו 26
Graven naar du i Ungdomskraft, som Neg føres op, naar Tid er inde.
הנה-זאת חקרנוה כן-היא שמענה ואתה דע-לך 27
Se, det har vi gransket, saaledes er det; det har vi hørt, saa vid ogsaa du det!

< איוב 5 >