< איוב 5 >
קרא-נא היש עונך ואל-מי מקדשים תפנה | 1 |
Vaihi kawk noek ah, na kawkhaih lok pathim han kami om tih maw? Naa bang ih kaciim kaminawk khaeah maw nang qoi han?
כי-לאויל יהרג-כעש ופתה תמית קנאה | 2 |
Palungphui hmai baktih amngaehhaih mah kamthu to hum moe, uthaih mah kamthu to misong ah ohsak.
אני-ראיתי אויל משריש ואקוב נוהו פתאם | 3 |
Kamthu ih tangzun loe cak, tiah ka hnuk pongah, a ohhaih ahmuen to ka tangoeng pae roep.
ירחקו בניו מישע וידכאו בשער ואין מציל | 4 |
Anih ih caanawk loe misa monghaih tawn o ai, khongkha ah ah atit o naah, bomkung tawn o ai.
אשר קצירו רעב יאכל--ואל-מצנים יקחהו ושאף צמים חילם | 5 |
A aah ih cang loe zok amthlam kaminawk mah caak pae o ving; anih ih hmuenmaenawk loe mingcahnawk mah lomh pae o king.
כי לא-יצא מעפר און ומאדמה לא-יצמח עמל | 6 |
Patangkhanghaih loe maiphu thung hoiah angzo ai, raihaih doeh long thung hoiah tacawt ai.
כי-אדם לעמל יולד ובני-רשף יגביהו עוף | 7 |
Toe van bangah tapraek tahang hmai baktih toengah, kami loe raihaih tongh han ih ni tapen roe.
אולם--אני אדרש אל-אל ואל-אלהים אשים דברתי | 8 |
Toe kai loe Sithaw khaeah tahmenhaih ka hnik moe, ka raihaih to Sithaw khaeah ka tathlang han:
עשה גדלות ואין חקר נפלאות עד-אין מספר | 9 |
anih loe paroeai kalen hmuen, kroek laek ai hmuen, dawnrai koi hmuennawk to sak;
הנתן מטר על-פני-ארץ ושלח מים על-פני חוצות | 10 |
Anih mah ni long ah kho angzohsak moe, lawk ah tui to longsak.
לשום שפלים למרום וקדרים שגבו ישע | 11 |
Poek pahnaem kami to anih mah atoengh tahang moe, palungsae kami to monghaih ahmuen ah atoengh tahang.
מפר מחשבות ערומים ולא-תעשנה ידיהם תשיה | 12 |
Minawk aling thaih kami mah kasae pacaeng ih hmuen akoep han ai ah, anih mah pakaa pae.
לכד חכמים בערמם ועצת נפתלים נמהרה | 13 |
Palungha kaminawk loe angmacae palunghahaih hoiah sak pacaeng ih hmuen pongah amansak moe, poek kangkawn kami amsakhaih to a phraek pae.
יומם יפגשו-חשך וכלילה ימששו בצהרים | 14 |
Nihcae loe khodai ah vinghaih tongh o moe, athun ah khoving baktiah loklam pathoep hoiah a caeh o.
וישע מחרב מפיהם ומיד חזק אביון | 15 |
Sithaw mah amtang kaminawk to thacak kami ih pakha hoi anih ih ban thung hoiah pahlong.
ותהי לדל תקוה ועלתה קפצה פיה | 16 |
To pongah amtang kaminawk loe oephaih tawnh o moe, katoeng ai hmuen mah anih ih pakha to tamuep pae.
הנה אשרי אנוש יוכחנו אלוה ומוסר שדי אל-תמאס | 17 |
Khenah, Sithaw mah patoengh ih kami loe tahamhoih; to pongah Thacak koek Sithaw mah thuitaekhaih to patoek hmah.
כי הוא יכאיב ויחבש ימחץ וידו תרפינה | 18 |
Anih mah ahmaa caksak, toe ahmaa to komh pae let; nganbawh kana a paek, toe ngantuisak let.
בשש צרות יצילך ובשבע לא-יגע בך רע | 19 |
Anih mah vai tarukto raihaih thung hoiah na loisak tih; ue, vai sarihto naah doeh kasae na tongh mak ai.
ברעב פדך ממות ובמלחמה מידי חרב | 20 |
Anih mah khokhaa naah duekhaih thung hoiah na pahlong tih; misatuk naah doeh sumsen thacakhaih thung hoiah pahlong tih.
בשוט לשון תחבא ולא-תירא משד כי יבוא | 21 |
Lok amlai palai thung hoiah na pakaa ueloe, amrohaih phak naah, na zii mak ai.
לשד ולכפן תשחק ומחית הארץ אל-תירא | 22 |
Amrohaih hoi khokhaahaih to na pahnui thuih ueloe, long nui ih hmawsaeng moinawk doeh na zii mak ai.
כי עם-אבני השדה בריתך וחית השדה השלמה-לך | 23 |
Azawn ih thlungnawk loe lokmaihaih ampui baktiah om ueloe, taw ih moisannawk loe kamongah nang hoi nawnto om o tih.
וידעת כי-שלום אהלך ופקדת נוך ולא תחטא | 24 |
Na ohhaih kahni im loe misa monghaih hoiah oh, tiah na panoek ueloe, na ohhaih ahmuen na phak naah, palungboenghaih om mak ai.
וידעת כי-רב זרעך וצאצאיך כעשב הארץ | 25 |
Nang ih atiinawk loe paroeai pop o tih, na caanawk loe long ih phroh baktiah om o tih, tiah na panoek tih.
תבוא בכלח אלי-קבר כעלות גדיש בעתו | 26 |
Atue phak naah aah ih cang baktiah, na mitong naah loe taprong ah na caeh tih.
הנה-זאת חקרנוה כן-היא שמענה ואתה דע-לך | 27 |
Khenah, hae hmuen hae ka pakrong o, to hmuen loe oh tangtang; to pongah tahngai ah loe, na hoih haih hanah pakuem ah, tiah a naa.