< איוב 5 >

קרא-נא היש עונך ואל-מי מקדשים תפנה 1
Ilaifa: se da eno amane sia: i, “Yoube! Di wele sia: ma! Eno da dima adole ima: bela: ? A: igele dunu da di fidima: bela: ?
כי-לאויל יהרג-כעש ופתה תמית קנאה 2
Di da bogosa: besa: le, da: i dione Godema ougi hou yolesima! Amo hou da gagaoui agoane.
אני-ראיתי אויל משריש ואקוב נוהו פתאם 3
Na da gagaoui dunu ba: i. Ilia da hahawane amola gaga: i dagoi agoane ba: i. Be na da hedolowane ilia sosogo ilima gagabusu aligima: ne sia: i.
ירחקו בניו מישע וידכאו בשער ואין מציל 4
Ilia mano da gaga: su hamedafa ba: mu. Ilia fofada: musa: ahoasea, dunu afae da ili fidimu hame ba: sa.
אשר קצירו רעב יאכל--ואל-מצנים יקחהו ושאף צמים חילם 5
Ha: aligi dunu ilia da gagaoui dunu ilia dadami naha. Ilia gagoma aya: gaga: nomei ganodini sagai amo naha. Lafi hafoga: i dunu da gagaoui dunu ea bagade gagui amoma mudasa.
כי לא-יצא מעפר און ומאדמה לא-יצמח עמל 6
Wadela: i hou da osobo ganodini hame heda: sa. Bidi hamosu da osobogadili hame heda: sa.
כי-אדם לעמל יולד ובני-רשף יגביהו עוף 7
Hame mabu! Lalu geso da dafawane laluga heda: sa! Amo defele, ninia hamobeba: le bidi hamosu ninima doaga: sa.
אולם--אני אדרש אל-אל ואל-אלהים אשים דברתי 8
Be dia bidi hamosu da nama doaga: i ganiaba, na da Godema sinidigili, E da na gaga: ma: ne, Ema fofada: la: loba!
עשה גדלות ואין חקר נפלאות עד-אין מספר 9
Ninia da Ea gasa bagade hamobe hamedafa dawa: sa. Amola E da musa: hame ba: su dawa: digima: ne olelesu hou mae dagole hamonana.
הנתן מטר על-פני-ארץ ושלח מים על-פני חוצות 10
E da osobo bagadega gibu ia, amola moifufu nasegagima: ne gibu hano iaha.
לשום שפלים למרום וקדרים שגבו ישע 11
Dafawane! Gode da fonoboi dunu ili gaguia gadosa. E da dinanebe dunuma hahawane hou iaha.
מפר מחשבות ערומים ולא-תעשנה ידיהם תשיה 12
E da hohonosu dunu ilia ilegei hedofasa. E da bagade dawa: su dunu ilia ilegei amo ganodini ili sanisa. Amaiba: le, ilia hamobe huluanedafa da hame didisa.
לכד חכמים בערמם ועצת נפתלים נמהרה 13
יומם יפגשו-חשך וכלילה ימששו בצהרים 14
Ilia da esomogoa amolawane dadoula ahoa.
וישע מחרב מפיהם ומיד חזק אביון 15
Be Gode da hame gagui dunu mae bogoma: ne gaga: sa. Amola eno dunu ili mae banenesima: ne gaga: sa.
ותהי לדל תקוה ועלתה קפצה פיה 16
E da hame gagui dunu ilima dafawane hamoma: beyale dawa: su iaha amola wadela: le hamosu dunu ouiya: ma: ne, ilia lafi ga: sisa.
הנה אשרי אנוש יוכחנו אלוה ומוסר שדי אל-תמאס 17
Nowa dunu amoma Gode da gagabole sia: sea, e da hahawane bagade. Gode da dima gagabole sia: sea, mae hihima!
כי הוא יכאיב ויחבש ימחץ וידו תרפינה 18
Gode da dunu ea da: i hodo fai oda hida: sea, E da amo ga: le la: gisa. Di da Gode Ea loboga fabeba: le, se naba. Be E da Ea loboga di uhinisisa.
בשש צרות יצילך ובשבע לא-יגע בך רע 19
E da di se mae nabima: ne, eso huluane gaga: lala.
ברעב פדך ממות ובמלחמה מידי חרב 20
Ha: bagade doaga: sea, E da di mae bogoma: ne ouligimu. Gegesu doaga: sea, E da di mae bogoma: ne gaga: mu.
בשוט לשון תחבא ולא-תירא משד כי יבוא 21
Dunu eno da dia hou wadela: ma: ne baligidu sia: sea, Gode da di gaga: mu. Gugunufinisisu hou da doaga: sea, E da di fidimu.
לשד ולכפן תשחק ומחית הארץ אל-תירא 22
Luduli mimisa: i da dima doaga: sea, di da dodona: gini oumu. Di da gasonasu sigua oheba: le hame beda: mu.
כי עם-אבני השדה בריתך וחית השדה השלמה-לך 23
Osobo amo di da gidinasea, gele da dialebe hame ba: mu. Nimi bagade sigua ohe da dima hamedafa doagala: mu.
וידעת כי-שלום אהלך ופקדת נוך ולא תחטא 24
Amasea, di da olofole dia abula diasu ganodini esalumu. Di da dia sibi wa: i abodele ba: sea, ili huluane hahawane esalebe ba: mu.
וידעת כי-רב זרעך וצאצאיך כעשב הארץ 25
Dia mano lalelegemu idi, da gisi lubi ilia idi defele ba: mu.
תבוא בכלח אלי-קבר כעלות גדיש בעתו 26
Widi da heda: le, yole, gamisu esoga doaga: sa. Amo defele, di da asigilale, gagoaloidafa ba: mu.
הנה-זאת חקרנוה כן-היא שמענה ואתה דע-לך 27
Yoube! Ninia da ode bagohame idili dadawa: beba: le, amo hou huluane dawa: Ninia sia: da dafawane. Amaiba: le, di lalegaguma!”

< איוב 5 >