< איוב 42 >

ויען איוב את-יהוה ויאמר 1
Entonces Job respondió a Yavé:
ידעת (ידעתי) כי-כל תוכל ולא-יבצר ממך מזמה 2
Reconozco que todo lo puedes, y que ningún propósito tuyo te puede ser estorbado.
מי זה מעלים עצה-- בלי-דעת לכן הגדתי ולא אבין נפלאות ממני ולא אדע 3
¿Quién es el que oscurece el consejo sin entendimiento? ¡Yo! Porque hablaba lo que no entendía, cosas demasiado maravillosas para mí que no entendía.
שמע-נא ואנכי אדבר אשאלך והודיעני 4
Escúchame, te ruego, y hablaré. Te preguntaré, y Tú me enseñarás:
לשמע-אזן שמעתיך ועתה עיני ראתך 5
De oídas te oí, pero ahora cuando mis ojos te miran,
6
me aborrezco, me arrepiento y me echo en polvo y ceniza.
7
Después que Yavé habló estas Palabras a Job, aconteció que Yavé dijo a Elifaz temanita: Mi ira se encendió contra ti y contra tus dos amigos, porque no hablaron lo recto de Mí, como mi esclavo Job.
8
Tomen, pues, siete becerros y siete carneros, y vayan a mi esclavo Job y ofrezcan holocausto por ustedes. Mi esclavo Job intercederá por ustedes, porque Yo levantaré su rostro, para no hacer con ustedes conforme a su insensatez, pues no hablaron de Mí lo recto, como mi esclavo Job.
9
Elifaz temanita, Bildad sujita y Sofar naamatita fueron e hicieron como Yavé les ordenó. Y Yavé levantó el rostro de Job.
10
Al orar por sus amigos, Yavé restauró a Job de su cautividad y aumentó al doble todo lo que poseyó.
11
Llegaron a él todos sus hermanos y hermanas, y todos sus antiguos conocidos. Comieron con él en su casa, y se condolieron de él. Lo consolaron por toda la desgracia que Yavé trajo sobre él. Y cada uno le dio una pieza de plata y un anillo de oro.
12
Yavé bendijo los últimos días de Job más que los primeros, porque tuvo 14.000 ovejas, 6.000 camellos, 1.000 yuntas de bueyes, 1.000 asnas,
13
y siete hijos y tres hijas.
14
A la primera llamó Jemima, a la segunda Casia y a la tercera, Keren-hapuc.
15
En toda la tierra no había mujeres tan hermosas como las hijas de Job, y su padre les dio herencia entre sus hermanos.
16
Después de estas cosas, Job vivió 140 años, y vio a sus hijos y a sus nietos hasta la cuarta generación.
17
Murió anciano y lleno de días.

< איוב 42 >