< איוב 42 >
ויען איוב את-יהוה ויאמר | 1 |
約伯回答上主說:
ידעת (ידעתי) כי-כל תוכל ולא-יבצר ממך מזמה | 2 |
我知道你事事都能,你所有的計劃,沒有不實現的。
מי זה מעלים עצה-- בלי-דעת לכן הגדתי ולא אבין נפלאות ממני ולא אדע | 3 |
是我以無智的話,使你的計劃模糊不明;是我說了無知的話,說了那些超越我智力的話。
שמע-נא ואנכי אדבר אשאלך והודיעני | 4 |
請你聽我發言;我求你指教我。
לשמע-אזן שמעתיך ועתה עיני ראתך | 5 |
以前我只聽見了有關你的事,現今我親眼見了你。
上主對約伯說完這些話,就對特曼人厄里法次說:「我應向你和你的兩個友人發怒,因為你們講論我,不如我僕約伯講論的正確。
現在你們要牽七頭公牛,和七隻公羊到我僕約伯那裏,叫他為你們奉獻全燔祭,也叫他為你們祈禱,因為我要看他的情面,不懲罰你們的糊塗,因為你們講論我,不如我僕約伯講的正確。」
於是,特曼人厄里法次、叔亞人彼耳達得、納阿瑪人左法爾依照上主所吩咐的作了;上主就看了約伯的情面,饒恕了他們。
約伯為他的朋友祈禱之後,上主就恢復了約伯原有的狀況,還照約伯以前所有的,加倍地賜給了他。
約伯的兄弟和姊妹,並以前相識的人都來看望他,在他家中同他一起用飯;對於上主降於他的一切災禍,都向他表示同情,安慰他;每人還贈給他一枚金幣和一個金戒指。
上主賜給約伯以後的福分,遠勝過以前所有的;他擁有一萬四千隻羊,六千匹駱駝,一千對牛,一千頭母驢。
他給長女起名叫耶米瑪,次女叫刻漆雅,三女叫刻楞哈普客。
那地方的女子沒有比約伯的女兒更美麗的;她們的父親也使她們和兄弟們一樣承受家產。
以後,約伯又活了一百四十歲,見了他的兒子、孫子,直到第四代。