< איוב 41 >

תמשך לויתן בחכה ובחבל תשקיע לשנו 1
War bahalbadeedka Lewiiyaataan la yidhaahdo miyaad jillaab kalluun ku soo bixin kartaa? Carrabkiisase ma hoos baad xadhig ugu adkayn kartaa?
התשים אגמן באפו ובחוח תקב לחיו 2
Ma sankiisaad xadhig ku xidhi kartaa? Mase daankiisaad jillaab ku duleelin kartaa?
הירבה אליך תחנונים אם-ידבר אליך רכות 3
Isagu ma aad buu kuu baryi doonaa? Mase hadal macaan buu kugula hadli doonaa?
היכרת ברית עמך תקחנו לעבד עולם 4
Ma axdi buu kula dhigan doonaa, Si aad addoon uga dhigatid weligiisba?
התשחק-בו כצפור ותקשרנו לנערותיך 5
Ma waxaad isaga ula cayaari doontaa sidaad shimbir ula cayaartid oo kale? Miyaadse gabdhahaaga u xidhi doontaa?
יכרו עליו חברים יחצוהו בין כנענים 6
Kalluumaystayaashu miyey isaga iibin doonaan? Mase baayacmushtariyaasha bay u qaybin doonaan?
התמלא בשכות עורו ובצלצל דגים ראשו 7
Haraggiisa miyaad hotooyin ka buuxin kartaa? Madaxiisase miyaad warmaha kalluunka lagu qabsado ka buuxin kartaa?
שים-עליו כפך זכר מלחמה אל-תוסף 8
Gacantaada isaga kor saar, Markaas dagaalka xusuuso, oo mar dambe saas yeeli maysid!
הן-תחלתו נכזבה הגם אל-מראיו יטל 9
Bal eeg, in isaga la qabto rajo ma leh, Xataa haddii isaga la arko, sow hoos loo dhici maayo?
לא-אכזר כי יעורנו ומי הוא לפני יתיצב 10
Ma jiro mid ku dhaca inuu isaga kiciyo, Haddaba waa ayo kan aniga i hor istaagi kara?
מי הקדימני ואשלם תחת כל-השמים לי-הוא 11
Bal yaa hore wax ii siiyey oo aan haatan u celiyaa? Waxa samada ka hooseeya oo dhan anigaa leh.
לא- (לו-) אחריש בדיו ודבר-גבורות וחין ערכו 12
Anigu ka aamusi maayo waxa ku saabsan addimmadiisa, Ama itaalkiisa xoogga leh, ama jidhkiisa quruxda badan.
מי-גלה פני לבושו בכפל רסנו מי יבוא 13
Haddaba bal yaa dharkiisa kore ka furan kara? Oo bal yaa gowsihiisa soo geli kara?
דלתי פניו מי פתח סביבות שניו אימה 14
Bal yaa albaabbada wejigiisa furi kara? Ilkihiisa aad baa looga cabsadaa.
גאוה אפיקי מגנים סגור חותם צר 15
Qolfihiisa adag waa wuxuu ku kibro, Oo waxay isugu wada xidhan yihiin sida wax shaabad lagu adkeeyo.
אחד באחד יגשו ורוח לא-יבא ביניהם 16
Midba midda kale way ku dhow dahay, Oo innaba dabaylu dhexdooda kama dusi karto.
איש-באחיהו ידבקו יתלכדו ולא יתפרדו 17
Middoodba midda kale way haysataa, Oo way isku wada dheggan yihiin, oo innaba lama kala fujin karo.
עטישתיו תהל אור ועיניו כעפעפי-שחר 18
Hindhisooyinkiisa waxaa ka soo widhwidha iftiin, Oo indhihiisuna waa sidii kaaha waaberiga.
מפיו לפידים יהלכו כידודי אש יתמלטו 19
Afkiisa waxaa ka soo baxa wax ololaya, Oo waxaa ka soo duula dhimbiilo dab ah.
מנחיריו יצא עשן-- כדוד נפוח ואגמן 20
Dulalka sankiisa qiiq baa ka soo baxa Sida dheri karaya iyo cawsduur ololaya.
נפשו גחלים תלהט ולהב מפיו יצא 21
Neeftiisu dhuxulay shiddaa, Oo olol baa afkiisa ka soo baxa.
בצוארו ילין עז ולפניו תדוץ דאבה 22
Luquntiisu xoog bay leedahay, Oo cabsina hortiisay ku booddaa.
מפלי בשרו דבקו יצוק עליו בל-ימוט 23
Duudduubyada jidhkiisu way isku wada dheggan yihiin, Wayna ku adag yihiin oo innaba lama dhaqaajin karo.
לבו יצוק כמו-אבן ויצוק כפלח תחתית 24
Qalbigiisu wuxuu u adag yahay sida dhagax oo kale, Hubaal wuxuu u adag yahay sida dhagaxa shiidka ee hoose.
משתו יגורו אלים משברים יתחטאו 25
Markuu sara joogsado ayay kuwa xoogga badanu baqaan, Oo naxdin daraaddeed ayay la waashaan.
משיגהו חרב בלי תקום חנית מסע ושריה 26
In kastoo lagula kaco seef, Iyo waran, iyo fallaadh, iyo hoto, kolleyba waxba kama tari karaan.
יחשב לתבן ברזל לעץ רקבון נחושה 27
Isagu birta wuxuu ku tiriyaa sida caws engegan oo kale, Naxaastana wuxuu ku tiriyaa sida qori bololay.
לא-יבריחנו בן-קשת לקש נהפכו-לו אבני-קלע 28
Fallaadhu isaga ma eryi karto, Oo dhagaxyada wadhafkuna waxay isaga u noqdaan sidii xaab oo kale.
כקש נחשבו תותח וישחק לרעש כידון 29
Budhadhkuna waxay isaga la yihiin sidii xaab oo kale, Oo hotada ruxmashadeedana wuu ku qoslaa.
תחתיו חדודי חרש ירפד חרוץ עלי-טיט 30
Boggiisa hoose waa sida dheryo burburradooda afaysan, Oo wuxuu dhoobada ugu kor dhaqaaqaa sida gaadhi hadhuudh lagu tumo.
ירתיח כסיר מצולה ים ישים כמרקחה 31
Isagu moolkuu u kariyaa sidii dheri oo kale, Oo baddana wuxuu ka dhigaa sida weel cadar ku jiro oo kale.
אחריו יאיר נתיב יחשב תהום לשיבה 32
Xaggiisa dambe wuxuu noqdaa jid wax ka iftiimo, Oo moolkana waxaa loo maleeyaa sidii cirro oo kale.
אין-על-עפר משלו העשו לבלי-חת 33
Dhulka ma joogo mid sidiisa oo kale, Oo cabsila'aan la abuuray.
את-כל-גבה יראה הוא מלך על-כל-בני-שחץ 34
Isagu wuxuu fiiriyaa waxyaalaha sare oo dhan, Oo inta kibirsan oo dhan boqor buu u yahay.

< איוב 41 >