< איוב 40 >

ויען יהוה את-איוב ויאמר 1
Og Herren svara Job og sagde:
הרב עם-שדי יסור מוכיח אלוה יעננה 2
«Vil klandraren med Allvald trætta? Lat han som lastar Gud då svara!»
ויען איוב את-יהוה ויאמר 3
Då svara Job Herren og sagde:
הן קלתי מה אשיבך ידי שמתי למו-פי 4
«For ring eg er; kva skal eg svara? Eg handi legg på munnen min.
אחת דברתי ולא אענה ושתים ולא אוסיף 5
Ein gong eg tala, no eg tegjer, tvo gong’ - eg gjer det ikkje meir.»
ויען-יהוה את-איוב מנסערה (מן סערה) ויאמר 6
Og Herren svara Job or stormen og sagde:
אזר-נא כגבר חלציך אשאלך והודיעני 7
«Spenn som mann ditt beltet på, gjev meg på mine spursmål svar:
האף תפר משפטי תרשיעני למען תצדק 8
Vil du forspille meg min rett, fordøma meg, so du fær rett?
ואם-זרוע כאל לך ובקול כמהו תרעם 9
Hev du vel slik ein arm som Gud? Kann du som han med røysti dundra?
עדה נא גאון וגבה והוד והדר תלבש 10
Pryd deg med høgd og herredom, klæd deg i glans og herlegdom,
הפץ עברות אפך וראה כל-גאה והשפילהו 11
Lat so din vreide strøyma fram, sjå kvar ein stolt og audmyk han!
ראה כל-גאה הכניעהו והדך רשעים תחתם 12
Så kvar ein stolt og bøyg han ned, og slå til jord dei gudlause!
טמנם בעפר יחד פניהם חבש בטמון 13
Og gøym deim alle under jordi, bitt deira andlit fast i løynd!
וגם-אני אודך כי-תושע לך ימינך 14
So skal eg og lovprisa deg, som siger med di høgre vann.
הנה-נא בהמות אשר-עשיתי עמך חציר כבקר יאכל 15
Sjå elvhesten! Eg hev skapt han liksom deg; som ein ukse et han gras.
הנה-נא כחו במתניו ואונו בשרירי בטנו 16
Sjå då krafti i hans lender, i bukmusklarne hans styrke!
יחפץ זנבו כמו-ארז גידי פחדו ישרגו 17
Halen gjer han stiv som ceder, fast bogsenarne er tvinna.
עצמיו אפיקי נחשה גרמיו כמטיל ברזל 18
Knokarne er koparrøyrer, beini som jarnstenger er.
הוא ראשית דרכי-אל העשו יגש חרבו 19
Av Guds verk er han det fyrste, av sin skapar fekk han sverd.
כי-בול הרים ישאו-לו וכל-חית השדה ישחקו-שם 20
Bergi ber åt honom for, alle villdyr leikar der.
תחת-צאלים ישכב-- בסתר קנה ובצה 21
Under lotusbusk han kviler, løyner seg i røyr og sev.
יסכהו צאלים צללו יסבוהו ערבי-נחל 22
Lotusbusk gjev honom skugge, piletre umkransar honom.
הן יעשק נהר לא יחפוז יבטח כי-יגיח ירדן אל-פיהו 23
Strid gjeng elvi, ei han ottast; trygg er han um so sjølve Jordan fossar imot hans gap.
בעיניו יקחנו במוקשים ינקב-אף 24
Kann ein tak han so han ser det, draga snara gjenom snuten?

< איוב 40 >