< איוב 40 >
ויען יהוה את-איוב ויאמר | 1 |
Anante Ra Anumzamo'a amanage huno Jopuna asami'ne,
הרב עם-שדי יסור מוכיח אלוה יעננה | 2 |
Kagra hankavenentake Anumzamofona keha' rentenka nevunka, Agrira azeri fatgo hunaku nehampi? Ana hugahue hunka hanananagi, Nagrama kagenokama hanugenka, Nagri kerera, kenona hugahampi?
ויען איוב את-יהוה ויאמר | 3 |
Anante Jopu'a amanage huno kenona Ra Anumzamofona hunte'ne,
הן קלתי מה אשיבך ידי שמתי למו-פי | 4 |
Nagra amne zaga mani'noanki, inankna hu'na kagri kerera kenona hugahue? Nagra nzanteti nagira ruhamunki'na manigahue.
אחת דברתי ולא אענה ושתים ולא אוסיף | 5 |
Nagra ko rama'a nanekea hu'noanki'na, mago'enena keaga osugahue.
ויען-יהוה את-איוב מנסערה (מן סערה) ויאמר | 6 |
Hagi kagigagi zahomo'ene komo'ene huno efi Ra Anumzamo'a mani'neno, Jopuna amanage huno asami'ne,
אזר-נא כגבר חלציך אשאלך והודיעני | 7 |
Kagra vene'ne antahintahi erinka oti hankavetio. Na'ankure mago'a kagenoka hugahuanki, eri ama hunka kagra kenona hunanto.
האף תפר משפטי תרשיעני למען תצדק | 8 |
Kagra hanavetinka keaga hunka, nagri navu'navamo'a knare hu'ne hunka nehane. Hianagi nagrira huhaviza nehunka, Jopuga kagra'agura mani fatgo hu'na mani'noe hunka nehane.
ואם-זרוע כאל לך ובקול כמהו תרעם | 9 |
Kagri hankavemo'a Anumzamo'na hankavegna hu'nefi? Kagrama kageru'ma nerankeno'a, Anumzamo'nama nageru'ma nerugeno monagema hianknara huno, kagri kagerumo'a monagea nehifi?
עדה נא גאון וגבה והוד והדר תלבש | 10 |
Hagi kagra knare'ma hu'nesanunka, kukena hiaza hunka hihamu hanaveka'afi mani'nege'za, vahe'mo'za negage'za rankagi negami'za husga huganteho.
הפץ עברות אפך וראה כל-גאה והשפילהו | 11 |
Kagra krimpa ahe'zana atregeno eama nehaningenka, zamavufaga rama nehaza vahera zamazeri fenkami atro.
ראה כל-גאה הכניעהו והדך רשעים תחתם | 12 |
Zamavufga rama nehaza vahera krimpa ahenezamantenka, uruha zamagege'za zamavufaga anteramiza maniho.
טמנם בעפר יחד פניהם חבש בטמון | 13 |
Ana nehunka ana vahera kugusopafi asene zamantenka, fri vahe kumapi kina huzmanto.
וגם-אני אודך כי-תושע לך ימינך | 14 |
Jopuga anama hananke'na knare'za hane hu'na kagri kagia husga hugahue. Na'ankure kagrika'a hankavemo kaguvazigahie.
הנה-נא בהמות אשר-עשיתי עמך חציר כבקר יאכל | 15 |
Hagi kagri'ma tro hu'noa zama hu'na hanavenentake tusizaga hipopotamosiema nehaza afi zaga tro huntogeno mani'neno bulimakao afu'mo'ma trazama nenea zama huno trazama neneana ko.
הנה-נא כחו במתניו ואונו בשרירי בטנו | 16 |
Ana zagamofo amagenafima me'neno hihamuma nemia ame'a negenka, amurugufima me'neno hankavema nemia ame'a ko.
יחפץ זנבו כמו-ארז גידי פחדו ישרגו | 17 |
Ana zagamofo risonamo'a sida zafamo'ma hiaza huno hankavenentake hu'ne. Hagi agia zampima me'nea ame'amo'a magopi eri tru hutere hu'neankino tusi hankaveti'ne.
עצמיו אפיקי נחשה גרמיו כמטיל ברזל | 18 |
Ana hipopotamosimofo zaferinamo'a bronsireti'ma tro'ma hu'naza paipugna higeno, agia zampi zaferinamo'a aini zafagna hu'ne.
הוא ראשית דרכי-אל העשו יגש חרבו | 19 |
Anumzamo'na mago'a zaga kfama tro'ma huzmante'nofintira hipopotamosimo'a maka ruzamagatere'ne. Ana hu'neankino tro'ma hunte'nesimoke, ahesnigeno frigahie.
כי-בול הרים ישאו-לו וכל-חית השדה ישחקו-שם | 20 |
Hagi agona ramimpima afi zaga kfamo'zama zokago'ma nerazafi, hipopotamosimo'ma nenea trazamo'a hageno marenerie.
תחת-צאלים ישכב-- בסתר קנה ובצה | 21 |
Nerga asinagna traza lotusine, uha'enema tirupima nehaga'a trazamofo agafafi frakino nemase.
יסכהו צאלים צללו יסבוהו ערבי-נחל | 22 |
Tinkenare'ma hageno mareneria trazanku'ma lotusiema nehaza trazampi freno mase'negeno, tona'mo reso huntegeno nemanie.
הן יעשק נהר לא יחפוז יבטח כי-יגיח ירדן אל-פיהו | 23 |
Hagi tusi avunema anteno hageno ea tinkura korora nosuno, Jodani timo'enema hageno ankena regama varehiramino ea zanku'enena korora nosie.
בעיניו יקחנו במוקשים ינקב-אף | 24 |
Hagi avunteno mani'neno kvama hu'nesnia vahe'mo'a aze'origahie. Ana nehuno agonagampina nofitetira renteno avazu huno ovugahie.