< איוב 40 >

ויען יהוה את-איוב ויאמר 1
And YHWH answers Job and says:
הרב עם-שדי יסור מוכיח אלוה יעננה 2
“Is the striver with the Mighty instructed? The reprover of God, let him answer it.”
ויען איוב את-יהוה ויאמר 3
And Job answers YHWH and says:
הן קלתי מה אשיבך ידי שמתי למו-פי 4
“Behold, I have been vile, What do I return to You? I have placed my hand on my mouth.
אחת דברתי ולא אענה ושתים ולא אוסיף 5
I have spoken once, and I do not answer, And twice, and I do not add.”
ויען-יהוה את-איוב מנסערה (מן סערה) ויאמר 6
And YHWH answers Job out of the whirlwind and says:
אזר-נא כגבר חלציך אשאלך והודיעני 7
“Now gird your loins as a man, I ask you, and you cause Me to know.
האף תפר משפטי תרשיעני למען תצדק 8
Do you also make My judgment void? Do you condemn Me, That you may be righteous?
ואם-זרוע כאל לך ובקול כמהו תרעם 9
And do you have an arm like God? And do you thunder with a voice like His?
עדה נא גאון וגבה והוד והדר תלבש 10
Now put on excellence and loftiness, Indeed, put on splendor and beauty.
הפץ עברות אפך וראה כל-גאה והשפילהו 11
Scatter abroad the wrath of your anger, And see every proud one, and make him low.
ראה כל-גאה הכניעהו והדך רשעים תחתם 12
See every proud one—humble him, And tread down the wicked in their place.
טמנם בעפר יחד פניהם חבש בטמון 13
Hide them in the dust together, Bind their faces in secret.
וגם-אני אודך כי-תושע לך ימינך 14
And even I praise you, For your right hand gives salvation to you.
הנה-נא בהמות אשר-עשיתי עמך חציר כבקר יאכל 15
Now behold, behemoth, That I made with you: He eats grass as an ox.
הנה-נא כחו במתניו ואונו בשרירי בטנו 16
Now behold, his power [is] in his loins, And his strength in the muscles of his belly.
יחפץ זנבו כמו-ארז גידי פחדו ישרגו 17
He bends his tail as a cedar, The sinews of his thighs are wrapped together,
עצמיו אפיקי נחשה גרמיו כמטיל ברזל 18
His bones [are] tubes of bronze, His bones [are] as a bar of iron.
הוא ראשית דרכי-אל העשו יגש חרבו 19
He [is] a beginning of the ways of God, His Maker [alone] brings His sword near;
כי-בול הרים ישאו-לו וכל-חית השדה ישחקו-שם 20
For mountains bear food for him, And all the beasts of the field play there.
תחת-צאלים ישכב-- בסתר קנה ובצה 21
He lies down under shades, In a secret place of reed and marsh.
יסכהו צאלים צללו יסבוהו ערבי-נחל 22
Shades cover him, [with] their shadow, Willows of the brook cover him.
הן יעשק נהר לא יחפוז יבטח כי-יגיח ירדן אל-פיהו 23
Behold, a flood oppresses—he does not hurry, He is confident though Jordan Comes forth to his mouth.
בעיניו יקחנו במוקשים ינקב-אף 24
Does [one] take him by his eyes? Does [one] pierce the nose with snares?”

< איוב 40 >