< איוב 40 >

ויען יהוה את-איוב ויאמר 1
And the Lord went on, and said to Job:
הרב עם-שדי יסור מוכיח אלוה יעננה 2
Shall he that contendeth with God be so easily silenced? surely he that reproveth God, ought to answer him.
ויען איוב את-יהוה ויאמר 3
Then Job answered the Lord, and said:
הן קלתי מה אשיבך ידי שמתי למו-פי 4
What can I answer, who hath spoken inconsiderately? I will lay my hand upon my mouth.
אחת דברתי ולא אענה ושתים ולא אוסיף 5
One thing I have spoken, which I wish I had not said: and another, to which I will add no more.
ויען-יהוה את-איוב מנסערה (מן סערה) ויאמר 6
And the Lord answering Job out of the whirlwind, said:
אזר-נא כגבר חלציך אשאלך והודיעני 7
Gird up thy loins like a man: I will ask thee, and do thou tell me.
האף תפר משפטי תרשיעני למען תצדק 8
Wilt thou make void my judgment: and condemn me, that thou mayst be justified?
ואם-זרוע כאל לך ובקול כמהו תרעם 9
And hast thou an arm like God, and canst thou thunder with a voice like him?
עדה נא גאון וגבה והוד והדר תלבש 10
Clothe thyself with beauty, and set thyself up on high and be glorious, and put on goodly garments.
הפץ עברות אפך וראה כל-גאה והשפילהו 11
Scatter the proud in thy indignation, and behold every arrogant man, and humble him.
ראה כל-גאה הכניעהו והדך רשעים תחתם 12
Look on all that are proud, and confound them, and crush the wicked in their place.
טמנם בעפר יחד פניהם חבש בטמון 13
Hide them in the dust together, and plunge their faces into the pit.
וגם-אני אודך כי-תושע לך ימינך 14
Then I will confess that thy right hand is able to save thee.
הנה-נא בהמות אשר-עשיתי עמך חציר כבקר יאכל 15
Behold behemoth whom I made with thee, he eateth grass like an ox.
הנה-נא כחו במתניו ואונו בשרירי בטנו 16
His strength is in his loins, and his force in the navel of his belly.
יחפץ זנבו כמו-ארז גידי פחדו ישרגו 17
He setteth up his tail like a cedar, the sinews of his testicles are wrapped together.
עצמיו אפיקי נחשה גרמיו כמטיל ברזל 18
His bones are like pipes of brass, his gristle like plates of iron.
הוא ראשית דרכי-אל העשו יגש חרבו 19
He is the beginning of the ways of God, who made him, he will apply his sword.
כי-בול הרים ישאו-לו וכל-חית השדה ישחקו-שם 20
To him the mountains bring forth grass: there all the beasts of the field shall play.
תחת-צאלים ישכב-- בסתר קנה ובצה 21
He sleepeth under the shadow, in the covert of the reed, and in moist places.
יסכהו צאלים צללו יסבוהו ערבי-נחל 22
The shades cover his shadow, the willows of the brook shall compass him about.
הן יעשק נהר לא יחפוז יבטח כי-יגיח ירדן אל-פיהו 23
Behold, he will drink up a river, and not wonder: and he trusteth that the Jordan may run into his mouth.
בעיניו יקחנו במוקשים ינקב-אף 24
In his eyes as with a hook he shall take him, and bore through his nostrils with stakes.

< איוב 40 >