< איוב 40 >

ויען יהוה את-איוב ויאמר 1
And the Lord continued, and he said to Job:
הרב עם-שדי יסור מוכיח אלוה יעננה 2
Will he who contends with God be so easily silenced? Certainly, he who argues with God must also respond to him.
ויען איוב את-יהוה ויאמר 3
Then Job answered the Lord, saying:
הן קלתי מה אשיבך ידי שמתי למו-פי 4
What could I possibly answer, since I have been speaking thoughtlessly? I will place my hand over my mouth.
אחת דברתי ולא אענה ושתים ולא אוסיף 5
One thing I have spoken, which I wish I had not said; and another, to which I will add no more.
ויען-יהוה את-איוב מנסערה (מן סערה) ויאמר 6
But the Lord, answering Job out of the whirlwind, said:
אזר-נא כגבר חלציך אשאלך והודיעני 7
Gird your waist like a man. I will question you, and you must answer me.
האף תפר משפטי תרשיעני למען תצדק 8
Will you make my judgment null and void; and will you condemn me so that you may be justified?
ואם-זרוע כאל לך ובקול כמהו תרעם 9
And do you have an arm like God, or a voice like thunder?
עדה נא גאון וגבה והוד והדר תלבש 10
Envelop yourself with splendor, and raise yourself up on high, and be glorious, and put on splendid garments.
הפץ עברות אפך וראה כל-גאה והשפילהו 11
Scatter the arrogant with your wrath, and, when you see all the arrogant, humble them.
ראה כל-גאה הכניעהו והדך רשעים תחתם 12
Look down upon each of the arrogant and confound them, and crush the impious in their place.
טמנם בעפר יחד פניהם חבש בטמון 13
Hide them in the dust together and plunge their faces into the pit.
וגם-אני אודך כי-תושע לך ימינך 14
Then I will confess that your right hand is able to save you.
הנה-נא בהמות אשר-עשיתי עמך חציר כבקר יאכל 15
Behold, the behemoth, whom I created along with you, eats hay like an ox.
הנה-נא כחו במתניו ואונו בשרירי בטנו 16
His strength is in his lower back, and his power is in the center of his abdomen.
יחפץ זנבו כמו-ארז גידי פחדו ישרגו 17
He draws up his tail like a cedar; the sinews of his thighs have been drawn together.
עצמיו אפיקי נחשה גרמיו כמטיל ברזל 18
His bones are like pipes of brass; his cartilage is like plates of iron.
הוא ראשית דרכי-אל העשו יגש חרבו 19
He is the beginning of the ways of God, who made him; he will use him as his sword.
כי-בול הרים ישאו-לו וכל-חית השדה ישחקו-שם 20
The mountains bring forth grass for him; all the beasts of the field will play there.
תחת-צאלים ישכב-- בסתר קנה ובצה 21
He sleeps in the shadows, under the cover of branches, and in moist places.
יסכהו צאלים צללו יסבוהו ערבי-נחל 22
The shadows cover his shadow; the willows of the brook will encircle him.
הן יעשק נהר לא יחפוז יבטח כי-יגיח ירדן אל-פיהו 23
Behold, he will drink a river and not be amazed, and he has confidence that the Jordan could flow into his mouth.
בעיניו יקחנו במוקשים ינקב-אף 24
He will seize him through his eyes, as if with a hook, and he will bore through his nostrils, as if with stakes.

< איוב 40 >