< איוב 4 >

ויען אליפז התימני ויאמר 1
Ipapo Erifazi muTemani akapindura achiti:
הנסה דבר אליך תלאה ועצר במלין מי יוכל 2
“Kana mumwe munhu akava neshoko newe, iwe uchashayiwa mwoyo murefu here? Asi ndiani angarega kutaura?
הנה יסרת רבים וידים רפות תחזק 3
Funga kuti wakadzidzisa vazhinji sei, uye kuti wakasimbisa sei maoko asina simba.
כושל יקימון מליך וברכים כרעות תאמץ 4
Mashoko ako akatsigira vaya vakagumburwa; wakasimbisa mabvi akaneta.
כי עתה תבוא אליך ותלא תגע עדיך ותבהל 5
Asi zvino nhamo yasvika kwauri, uye iwe waora mwoyo; inokurova, iwe ndokuvhunduka.
הלא יראתך כסלתך תקותך ותם דרכיך 6
Ko, kutya kwako Mwari hakuzi chivimbo chako, uye nzira dzako dzakarurama tariro yako here?
זכר-נא--מי הוא נקי אבד ואיפה ישרים נכחדו 7
“Rangarira iye zvino: Ndianiko, asina mhaka, akamboparadzwa? Ndokupiko kwakatongoparadzwa vakarurama?
כאשר ראיתי חרשי און וזרעי עמל יקצרהו 8
Sezvandakaona, vaya vanodyara zvakaipa navaya vanokusha nhamo ndizvo zvavanokohwa.
מנשמת אלוה יאבדו ומרוח אפו יכלו 9
Vanoparadzwa nokufema kwaMwari; vanoparara nokuputika kwehasha dzake.
שאגת אריה וקול שחל ושני כפירים נתעו 10
Shumba dzingaomba nokunguruma, nyamba meno eshumba huru akaguduka.
ליש אבד מבלי-טרף ובני לביא יתפרדו 11
Shumba inoparara nokuda kwokushaya nyama, uye vana veshumbakadzi vanopararira.
ואלי דבר יגנב ותקח אזני שמץ מנהו 12
“Shoko rakauyiswa kwandiri muchivande, nzeve dzangu dzakanzwa zevezeve raro.
בשעפים מחזינות לילה בנפל תרדמה על-אנשים 13
Pakati pokurota hope dzinovhundutsa usiku, hope huru padzinenge dzabata vanhu,
פחד קראני ורעדה ורב עצמותי הפחיד 14
kutya nokudedera zvakandibata zvikaita kuti mapfupa angu ose abvunde.
ורוח על-פני יחלף תסמר שערת בשרי 15
Mumwe mweya wakapfuura pamberi pechiso changu, uye bvudzi romusoro wangu rikamira.
יעמד ולא אכיר מראהו-- תמונה לנגד עיני דממה וקול אשמע 16
Wakamira, asi ndakatadza kuziva kuti chaiva chii. Chinhu chakamira pamberi pameso angu, uye ndakanzwa inzwi rakanyarara richiti:
האנוש מאלוה יצדק אם מעשהו יטהר-גבר 17
‘Ko, munhu anofa, angava akarurama kupfuura Mwari here? Ko, munhu angagona kuchena kukunda Muiti wake here?
הן בעבדיו לא יאמין ובמלאכיו ישים תהלה 18
Kana Mwari akasavimba navaranda vake, kana akakanganisa kutonga vatumwa vake,
אף שכני בתי-חמר--אשר-בעפר יסודם ידכאום לפני-עש 19
zvikuru sei kuna avo vanogara mudzimba dzevhu, nheyo dzavo dziri muguruva, dzinopwanyiwa nyore kupfuura chipfukuto!
מבקר לערב יכתו מבלי משים לנצח יאבדו 20
Dzinoputsanyiwa pakati pamambakwedza namadekwana; dzinoparara dzisingazoonekwi nokusingaperi.
הלא-נסע יתרם בם ימותו ולא בחכמה 21
Ko, mabote etende ravo haana kubviswa here kuti vagofa vasina uchenjeri?’

< איוב 4 >