< איוב 4 >
ויען אליפז התימני ויאמר | 1 |
И отвечал Елифаз Феманитянин и сказал:
הנסה דבר אליך תלאה ועצר במלין מי יוכל | 2 |
если попытаемся мы сказать к тебе слово, - не тяжело ли будет тебе? Впрочем кто может возбранить слову!
הנה יסרת רבים וידים רפות תחזק | 3 |
Вот, ты наставлял многих и опустившиеся руки поддерживал,
כושל יקימון מליך וברכים כרעות תאמץ | 4 |
падающего восставляли слова твои, и гнущиеся колени ты укреплял.
כי עתה תבוא אליך ותלא תגע עדיך ותבהל | 5 |
А теперь дошло до тебя, и ты изнемог; коснулось тебя, и ты упал духом.
הלא יראתך כסלתך תקותך ותם דרכיך | 6 |
Богобоязненность твоя не должна ли быть твоею надеждою, и непорочность путей твоих - упованием твоим?
זכר-נא--מי הוא נקי אבד ואיפה ישרים נכחדו | 7 |
Вспомни же, погибал ли кто невинный, и где праведные бывали искореняемы?
כאשר ראיתי חרשי און וזרעי עמל יקצרהו | 8 |
Как я видал, то оравшие нечестие и сеявшие зло пожинают его;
מנשמת אלוה יאבדו ומרוח אפו יכלו | 9 |
от дуновения Божия погибают и от духа гнева Его исчезают.
שאגת אריה וקול שחל ושני כפירים נתעו | 10 |
Рев льва и голос рыкающего умолкает, и зубы скимнов сокрушаются;
ליש אבד מבלי-טרף ובני לביא יתפרדו | 11 |
могучий лев погибает без добычи, и дети львицы рассеиваются.
ואלי דבר יגנב ותקח אזני שמץ מנהו | 12 |
И вот, ко мне тайно принеслось слово, и ухо мое приняло нечто от него.
בשעפים מחזינות לילה בנפל תרדמה על-אנשים | 13 |
Среди размышлений о ночных видениях, когда сон находит на людей,
פחד קראני ורעדה ורב עצמותי הפחיד | 14 |
объял меня ужас и трепет и потряс все кости мои.
ורוח על-פני יחלף תסמר שערת בשרי | 15 |
И дух прошел надо мною; дыбом стали волосы на мне.
יעמד ולא אכיר מראהו-- תמונה לנגד עיני דממה וקול אשמע | 16 |
Он стал, - но я не распознал вида его, - только облик был пред глазами моими; тихое веяние, - и я слышу голос:
האנוש מאלוה יצדק אם מעשהו יטהר-גבר | 17 |
человек праведнее ли Бога? и муж чище ли Творца своего?
הן בעבדיו לא יאמין ובמלאכיו ישים תהלה | 18 |
Вот, Он и слугам Своим не доверяет и в Ангелах Своих усматривает недостатки:
אף שכני בתי-חמר--אשר-בעפר יסודם ידכאום לפני-עש | 19 |
тем более - в обитающих в храминах из брения, которых основание прах, которые истребляются скорее моли.
מבקר לערב יכתו מבלי משים לנצח יאבדו | 20 |
Между утром и вечером они распадаются; не увидишь, как они вовсе исчезнут.
הלא-נסע יתרם בם ימותו ולא בחכמה | 21 |
Не погибают ли с ними и достоинства их? Они умирают, не достигнув мудрости.