< איוב 4 >
ויען אליפז התימני ויאמר | 1 |
Wasephendula u-Elifazi umThemani wathi:
הנסה דבר אליך תלאה ועצר במלין מי יוכל | 2 |
“Nxa umuntu angaphosa ilizwi nje kuwe uzacunuka na? Kodwa ngubani ongathula angakhulumi na?
הנה יסרת רבים וידים רפות תחזק | 3 |
Khumbula ukuthi sewabafundisa njani abanengi, ukuthi ubaqinise njani abalezandla ezibuthakathaka.
כושל יקימון מליך וברכים כרעות תאמץ | 4 |
Amazwi akho abasekele labo abakhubekayo; uwaqinisile amadolo axegayo.
כי עתה תבוא אליך ותלא תגע עדיך ותבהל | 5 |
Kodwa manje uhlupho luze kuwe, usuphela amandla; lukutshaya ubusudela ithemba.
הלא יראתך כסלתך תקותך ותם דרכיך | 6 |
Kungani ukukholwa kwakho kungabi yiso isibindi sakho na lezindlela zakho ezimsulwa zibe lithemba lakho na?
זכר-נא--מי הוא נקי אבד ואיפה ישרים נכחדו | 7 |
Khumbula manje: Ngubani owathi engelacala wabhubha na? Kungaphi lapho abaqotho abake babhujiswa khona na?
כאשר ראיתי חרשי און וזרעי עמל יקצרהו | 8 |
Ngokubona kwami labo abalima okubi lalabo abahlanyela ububi bavuna bona.
מנשמת אלוה יאבדו ומרוח אפו יכלו | 9 |
Ngokuphefumula kukaNkulunkulu bayabhubha; ngokukhwaza kolaka lwakhe bayafa.
שאגת אריה וקול שחל ושני כפירים נתעו | 10 |
Izilwane zingabhonga zihwabhe, kodwa amazinyo ezilwane ezinkulu ayephuka.
ליש אבד מבלי-טרף ובני לביא יתפרדו | 11 |
Isilwane siyafa ngokuswela ukudla besekuthi imidlwane yesilwanekazi ihlakazeke.
ואלי דבר יגנב ותקח אזני שמץ מנהו | 12 |
Kulethwe ilizwi kimi ngasese, indlebe zami zilizwile linyenyezwa.
בשעפים מחזינות לילה בנפל תרדמה על-אנשים | 13 |
Phakathi kwamaphupho adungayo ebusuku, lapho abantu belele obukabhuka,
פחד קראני ורעדה ורב עצמותי הפחיד | 14 |
ukwesaba lokuthuthumela kwangifikela kwenza wonke amathambo ami aqhaqhazela.
ורוח על-פני יחלף תסמר שערת בשרי | 15 |
Kwathi tshazi umoya emehlweni ami, wahlasimula umzimba wami lenwele zami zema.
יעמד ולא אכיר מראהו-- תמונה לנגד עיני דממה וקול אשמע | 16 |
Umoya lowo wema, kodwa kangikwazanga ukuthi kuyini. Kwakumi into phambi kwamehlo ami, ngasengisizwa ilizwi elihelezayo:
האנוש מאלוה יצדק אם מעשהו יטהר-גבר | 17 |
‘Kambe umuntu angalunga ukwedlula uNkulunkulu na? Umuntu angahlanzeka kuloMenzi wakhe na?
הן בעבדיו לא יאמין ובמלאכיו ישים תהלה | 18 |
Nxa uNkulunkulu engazethembi izinceku zakhe, nxa ebeka izingilosi zakhe umlandu ngokona,
אף שכני בתי-חמר--אשר-בעפר יסודם ידכאום לפני-עש | 19 |
pho-ke kuzakuba njani kulabo abahlala ezindlini zodaka, ozisekelo zazo zisothulini, abahlifizeka lula njengenondo!
מבקר לערב יכתו מבלי משים לנצח יאבדו | 20 |
Phakathi kokusa lokuhlwa bayabhidlizwa babe yizicucu; bengananzwa langubani, bayabhubha kokuphela.
הלא-נסע יתרם בם ימותו ולא בחכמה | 21 |
Izintambo zamatende abo kazidonswa na, bafe bengelalwazi?’”