< איוב 4 >

ויען אליפז התימני ויאמר 1
Tad Elifas no Temanas atbildēja un sacīja:
הנסה דבר אליך תלאה ועצר במלין מי יוכל 2
Vai ļaunā ņemsi, kad tev kādu vārdu teiksim? Bet, - kas varētu klusu ciest?
הנה יסרת רבים וידים רפות תחזק 3
Redzi, dažu labu tu esi pamācījis un nogurušas rokas stiprinājis.
כושל יקימון מליך וברכים כרעות תאמץ 4
Tavi vārdi kritušu ir uzcēluši, un drebošus ceļus tu esi spēcinājis.
כי עתה תבוא אליך ותלא תגע עדיך ותבהל 5
Bet kad tas nu nāk uz tevi, tad tu nogursti, un kad tas tevi aizņem, tad tu iztrūcinājies.
הלא יראתך כסלתך תקותך ותם דרכיך 6
Vai uz tavu Dieva bijāšanu nebija tava cerība, vai tu nepaļāvies uz saviem nenoziedzīgiem ceļiem?
זכר-נא--מי הוא נקי אבד ואיפה ישרים נכחדו 7
Piemini jel, kurš nenoziedzīgs būdams ir bojā gājis, un kur taisni ir izdeldēti?
כאשר ראיתי חרשי און וזרעי עמל יקצרהו 8
Tā es gan esmu redzējis: kas netaisnību ar un varas darbu sēj, tie to pašu pļauj.
מנשמת אלוה יאבדו ומרוח אפו יכלו 9
Caur Dieva dvašu tie iet bojā, un no viņa bardzības gara tie iznīkst.
שאגת אריה וקול שחל ושני כפירים נתעו 10
Lauvas rūkšana un liela lauvas balss un jaunu lauvu zobi ir izlauzti.
ליש אבד מבלי-טרף ובני לביא יתפרדו 11
Vecais lauva iet bojā, jo laupījuma nav, un vecās lauvas bērni izklīst.
ואלי דבר יגנב ותקח אזני שמץ מנהו 12
Un slepeni pie manis nācis vārds, un mana auss kādu skaņu no tā ir saņēmusi,
בשעפים מחזינות לילה בנפל תרדמה על-אנשים 13
Nakts parādīšanu domās, kad ciets miegs cilvēkiem uziet.
פחד קראני ורעדה ורב עצמותי הפחיד 14
Tad bailes man uznāca un šaušalas un iztrūcināja visus manus kaulus.
ורוח על-פני יחלף תסמר שערת בשרי 15
Un viens gars man gāja garām, ka visi manas miesas mati cēlās stāvu.
יעמד ולא אכיר מראהו-- תמונה לנגד עיני דממה וקול אשמע 16
Viņš stāvēja, bet es nepazinu viņa ģīmi, tēls bija priekš manām acīm un es dzirdēju palēnu balsi:
האנוש מאלוה יצדק אם מעשהו יטהר-גבר 17
Vai cilvēks taisns Dieva priekšā, vai vīrs šķīsts priekš sava Radītāja?
הן בעבדיו לא יאמין ובמלאכיו ישים תהלה 18
Redzi, Saviem kalpiem Viņš neuztic, un Saviem eņģeļiem Viņš pierāda vainu, -
אף שכני בתי-חמר--אשר-בעפר יסודם ידכאום לפני-עש 19
Cik vairāk tiem, kas mālu namos dzīvo, kas ceļas no pīšļiem, kas nīcīgi kā kodi.
מבקר לערב יכתו מבלי משים לנצח יאבדו 20
Starp rīta un vakara laiku tie top sašķelti, ka neviens to nenomana, viņi iet pavisam bojā.
הלא-נסע יתרם בם ימותו ולא בחכמה 21
Vai viņu gods viņiem netop atņemts? Tie nomirst, bet ne gudrībā.

< איוב 4 >