< איוב 4 >
ויען אליפז התימני ויאמר | 1 |
Jemuž odpovídaje Elifaz Temanský, řekl:
הנסה דבר אליך תלאה ועצר במלין מי יוכל | 2 |
Počneme-li mluviti s tebou, neponeseš-liž toho těžce? Ale kdož by se zdržeti mohl, aby neměl mluviti?
הנה יסרת רבים וידים רפות תחזק | 3 |
Aj, učívals mnohé, a rukou opuštěných jsi posiloval.
כושל יקימון מליך וברכים כרעות תאמץ | 4 |
Padajícího pozdvihovals řečmi svými, a kolena zemdlená jsi zmocňoval.
כי עתה תבוא אליך ותלא תגע עדיך ותבהל | 5 |
Nyní pak, jakž toto přišlo na tebe, těžce to neseš, a jakž tě dotklo, předěšen jsi.
הלא יראתך כסלתך תקותך ותם דרכיך | 6 |
Nebylo-liž náboženství tvé nadějí tvou, a upřímost cest tvých očekáváním tvým?
זכר-נא--מי הוא נקי אבד ואיפה ישרים נכחדו | 7 |
Rozpomeň se, prosím, kdo jest kdy nevinný zahynul? Aneb kde upřímí vyhlazeni jsou?
כאשר ראיתי חרשי און וזרעי עמל יקצרהו | 8 |
Jakož jsem já vídal ty, kteříž orali nepravost, a rozsívali převrácenost, že ji i žali.
מנשמת אלוה יאבדו ומרוח אפו יכלו | 9 |
Od dchnutí Božího hynou, a duchem prchlivosti jeho v nic obracíni bývají.
שאגת אריה וקול שחל ושני כפירים נתעו | 10 |
Řvání lva a hlas lvice a zubové mladých lvíčat setříni bývají.
ליש אבד מבלי-טרף ובני לביא יתפרדו | 11 |
Hyne lev, že nemá loupeže, a lvíčata mladá rozptýlena bývají.
ואלי דבר יגנב ותקח אזני שמץ מנהו | 12 |
Nebo i tajně doneslo se mne slovo, a pochopilo ucho mé něco maličko toho.
בשעפים מחזינות לילה בנפל תרדמה על-אנשים | 13 |
V přemyšlováních z vidění nočních, když připadá tvrdý sen na lidi,
פחד קראני ורעדה ורב עצמותי הפחיד | 14 |
Strach připadl na mne a lekání, kteréž předěsilo všecky kosti mé.
ורוח על-פני יחלף תסמר שערת בשרי | 15 |
Duch zajisté před tváří mou šel, tak že vlasové vstávali na těle mém.
יעמד ולא אכיר מראהו-- תמונה לנגד עיני דממה וקול אשמע | 16 |
Zastavil se, ale neznal jsem tváři jeho; tvárnost jen byla před očima mýma. Mezi tím mlče, slyšel jsem hlas:
האנוש מאלוה יצדק אם מעשהו יטהר-גבר | 17 |
Zdaliž může člověk spravedlivějším býti než Bůh, aneb muž čistším nad toho, kterýž ho učinil?
הן בעבדיו לא יאמין ובמלאכיו ישים תהלה | 18 |
Ano mezi služebníky jeho není dokonalosti, a při andělích svých zanechal nedostatku.
אף שכני בתי-חמר--אשר-בעפר יסודם ידכאום לפני-עש | 19 |
Čím více při těch, kteříž bydlejí v domích hliněných, jejichž základ jest na prachu, a setříni bývají snáze než mol.
מבקר לערב יכתו מבלי משים לנצח יאבדו | 20 |
Od jitra až do večera stíráni bývají, a kdož toho nerozvažují, na věky zahynou.
הלא-נסע יתרם בם ימותו ולא בחכמה | 21 |
Zdaliž nepomíjí sláva jejich s nimi? Umírají, ale ne v moudrosti.