< איוב 4 >
ויען אליפז התימני ויאמר | 1 |
Teman mi Eliphaz chun Job chu adonbut in;
הנסה דבר אליך תלאה ועצר במלין מי יוכל | 2 |
Keiman thukhat seijinge, nangaida ding ham? Koiham thusei louva eikoi ding chu?
הנה יסרת רבים וידים רפות תחזק | 3 |
Phat chesa ho ah nangin mitam tah natil khoujin, alhasam ho nana hatdohsah jin ahi.
כושל יקימון מליך וברכים כרעות תאמץ | 4 |
Alhu ding ho jong nangma thusei chun atilkhou jin ahi, akhup kithinghojong na tilkhou ji'e.
כי עתה תבוא אליך ותלא תגע עדיך ותבהל | 5 |
Ahinlah tua genthei nan nahin phah phat in lungthim nalhaso tai. Hiche hahsatnan nahin phah phat in kichat tijatnan nanei tai.
הלא יראתך כסלתך תקותך ותם דרכיך | 6 |
Na Pathen ginna chun tahsan detna napeh hilou ham? Nachon phatna chun kinepna napeh hilou ham?
זכר-נא--מי הוא נקי אבד ואיפה ישרים נכחדו | 7 |
Khongaijin lang chule ngaito temin, themona bei mi hithi ngaiji ham? Itih a milungtheng sel ho kisumang jiem?
כאשר ראיתי חרשי און וזרעי עמל יקצרהו | 8 |
Keithil hetna in vang hahsatna muchi tua kitu ho leh thilse bol hon thakhatna aga akilo cheh diu ahi.
מנשמת אלוה יאבדו ומרוח אפו יכלו | 9 |
Pathen hu haikhumchun asemgo jiuvin, alung hanna husa ginna chu mang del jiu ahi.
שאגת אריה וקול שחל ושני כפירים נתעו | 10 |
Keipi akitumin chule sangah in mi angih in ahin keipi thahattah hajouse kisubong ding ahi.
ליש אבד מבלי-טרף ובני לביא יתפרדו | 11 |
Sahing neh ding lhahsam jeh in keipi bahkai hang leiloijin kel athohjin chule keipi bahkai noute jong kithecheh diu ahi.
ואלי דבר יגנב ותקח אזני שמץ מנהו | 12 |
Hiche thutah hi guhthim chan kana benga mao hiuheu vin ei kisei peh e.
בשעפים מחזינות לילה בנפל תרדמה על-אנשים | 13 |
Mihem aimut lhuh pet tah jan laijin imut sunoh phah in hiche gaova mang thilmuna hi kahenga ahunge.
פחד קראני ורעדה ורב עצמותי הפחיד | 14 |
Kichatnan eiphan chule kagu kachang ho akithinge.
ורוח על-פני יחלף תסמר שערת בשרי | 15 |
Thilha hun kamai ahin jap in chule akichaijin katimul ahungkithou sotsotne.
יעמד ולא אכיר מראהו-- תמונה לנגד עיני דממה וקול אשמע | 16 |
Thilha chu adingin ahinla kenla agongso kamuthei pon, agongso kamit teni masang kamaija agongso aum denne. Phat thip laitah chun hitia kisei o khat kajai.
האנוש מאלוה יצדק אם מעשהו יטהר-גבר | 17 |
Thithei mihem hi mona beija Pathen anga umtheija, asempa masanga athenga umtheiding hinam?
הן בעבדיו לא יאמין ובמלאכיו ישים תהלה | 18 |
Pathen in avantil ho jeng jong atahsan louva, athupole ho angol naova apho jia ahile,
אף שכני בתי-חמר--אשר-בעפר יסודם ידכאום לפני-עש | 19 |
Nikhatna kisem mihem hi ichan gei tahsan na anei lhom ding ham? Amaho chu leivuija kisem bailam tah a suhchip thei mitthah tobangbep ahi.
מבקר לערב יכתו מבלי משים לנצח יאבדו | 20 |
Amaho chu jingkah langleh ahing jiuvin ahinlah nilhah langleh athijiuvin, amelchihna beijin athiji tauve.
הלא-נסע יתרם בם ימותו ולא בחכמה | 21 |
Aponbuh henna akibo lhuh teng leh apon buh u alhujin chule hetna lhasam in athiden ji tauve.