< איוב 4 >

ויען אליפז התימני ויאמר 1
Ilaifa: se da amane sia: i,
הנסה דבר אליך תלאה ועצר במלין מי יוכל 2
“Yoube! Na da dima sia: sea, di da ougima: bela: ? Na bu ouiya: mu hamedei ba: sa!
הנה יסרת רבים וידים רפות תחזק 3
Di da dunu bagohame ilima olelesu. Di da dunu bagohame, ili gasa lama: ne fidisu.
כושל יקימון מליך וברכים כרעות תאמץ 4
Dunu afae da helebeba: le goaiyane didigabone dafaloba, dia sia: beba: le, e da dogo denesini, aligi.
כי עתה תבוא אליך ותלא תגע עדיך ותבהל 5
Be wali bidi hamosu da dima doaga: i, amola di da amoga gasa fili mae aligili sidadabonei agoai ba: sa.
הלא יראתך כסלתך תקותך ותם דרכיך 6
Di da Godema nodone sia: sa hawa: hamosu, amola dia esalusu amo ganodini dima sia: i afae hame fada: su, amaiba: le di da dia dafawane hamoma: beyale dawa: su amoga ga: nasili aligimu da defea.
זכר-נא--מי הוא נקי אבד ואיפה ישרים נכחדו 7
Waha bu sinidigili, musa: hamosu dawa: ma! Nowa da moloidafa hou hamoi, be e da baligiliwane se nabasu ba: bela: ? Agoaiwane hame ba: su.
כאשר ראיתי חרשי און וזרעי עמל יקצרהו 8
Na da ba: loba, dunu ilia wadela: i hou fawane hawa: agoane bugimusa: dawa: lala. Be waha ilia da wadela: i hou bugi gamisu agoane gugunufinisisu hou ba: sa.
מנשמת אלוה יאבדו ומרוח אפו יכלו 9
Gode da amo wadela: i hamosu dunuma ougi bagadeba: le, E da mulu bagade defele ili wadela: lesisa.
שאגת אריה וקול שחל ושני כפירים נתעו 10
Wadela: i hou hamosu dunu ilia da laione wa: me agoane husa amola hagega: sa. Be Gode da ili ouiya: lesisa amola ilia bese gugulisisa.
ליש אבד מבלי-טרף ובני לביא יתפרדו 11
Ilia da laione wa: me amo da ohe fane manu hamedei ba: sa, amola ha: i manu hame galea, bogobe, amo defele bogogia: sa. Ilia da bogosea, ilia mano huluane da afagogosa.
ואלי דבר יגנב ותקח אזני שמץ מנהו 12
Eso afaega, sia: nama misi da ouiya: lewane nama mabeba: le, na da fada: ne hame nabi.
בשעפים מחזינות לילה בנפל תרדמה על-אנשים 13
Amo sia: da golaiya wadela: i liligi agoai ba: beba: le amoga na da fofogadigili nedigi.
פחד קראני ורעדה ורב עצמותי הפחיד 14
Na da fofogadigili, beda: ga, na da: i huluane yagugui.
ורוח על-פני יחלף תסמר שערת בשרי 15
Fo hisi da na odagia fogala: le, na da beda: ga, na dialuma hinabo afafai.
יעמד ולא אכיר מראהו-- תמונה לנגד עיני דממה וקול אשמע 16
Na da liligi afae lelebe ba: i, be na da sosodolaligi, be amo liligi na fada: ne hame dawa: i galu. Eno liligi da ouiya: le dialebe ba: i. Amalalu, na da amane sia: be nabi,
האנוש מאלוה יצדק אם מעשהו יטהר-גבר 17
“Dunu afae da Gode Ea ba: ma: ne moloidafa esalabala? Dunu afae da Osobo Bagade Hahamosu Ea ba: ma: ne ledo hamedei esalabala?
הן בעבדיו לא יאמין ובמלאכיו ישים תהלה 18
Gode da Hebene ganodini hawa: hamosu dunu, ilia da Ea liligi noga: le ouligima: ne hame ilegesa. E da Ea a: igele dunu amolawane ilima giadofasu hou ba: sa.
אף שכני בתי-חמר--אשר-בעפר יסודם ידכאום לפני-עש 19
Amaiba: le, dia dawa: loba Gode da osoboga hamoi dunu amo Ea liligi noga: le ouligima: ne ilegema: bela: ? Hame mabu! Bai osobo bagade dunu da guluga hamoiba: le, aowaba defele hedolo gagoudai dagoi ba: sa.
מבקר לערב יכתו מבלי משים לנצח יאבדו 20
Amabela: ? Ninia da hahabe esalebe ba: sa, be mae daeyagili, bogoi dagoi ba: mu.
הלא-נסע יתרם בם ימותו ולא בחכמה 21
Ninia gagui huluane da bu sasamogene dagoi ba: mu. Ninia asigi dawa: su hame fada: iyawane bogosa.”

< איוב 4 >