< איוב 39 >

הידעת--עת לדת יעלי-סלע חלל אילות תשמר 1
Oyebi tango nini bantaba ya ngomba ebotaka? Osila komona ndenge mboloko ebotaka?
תספר ירחים תמלאנה וידעת עת לדתנה 2
Osila kotanga basanza oyo ewumelaka na zemi? Oyebi tango oyo ebotaka?
תכרענה ילדיהן תפלחנה חבליהם תשלחנה 3
Ekogumbama, ekobota bana na yango mpe ekolongwa na pasi na yango ya kobota.
יחלמו בניהם ירבו בבר יצאו ולא-שבו למו 4
Bana na yango ekozwa makasi, ekokola na libanda, ekokende mosika mpe ekozonga lisusu te.
מי-שלח פרא חפשי ומסרות ערוד מי פתח 5
Nani akangoli ane ya zamba? Nani apesi yango bonsomi?
אשר-שמתי ערבה ביתו ומשכנותיו מלחה 6
Ngai nde napesi yango esobe lokola ndako, mpe mabele ya mungwa lokola esika ya kovanda.
ישחק להמון קריה תשאות נגש לא ישמע 7
Esekaka makelele ya bingumba mpe eyokaka te mongongo ya motambolisi ya mpunda.
יתור הרים מרעהו ואחר כל-ירוק ידרוש 8
Etambolaka na ngomba mpo na koluka bilei mpe elukaka na bokebi matiti nyonso ya mobesu.
היאבה רים עבדך אם-ילין על-אבוסך 9
Mpakasa ekoki kondima kosalela yo? Ekoki kolekisa butu na elielo na yo ya banyama?
התקשר-רים בתלם עבתו אם-ישדד עמקים אחריך 10
Okoki kokanga mpakasa na singa ya ebende oyo ebalolaka mabele? Ekoki kolanda yo mpo na kotondisa mabwaku na mabele?
התבטח-בו כי-רב כחו ותעזב אליו יגיעך 11
Okotia solo elikya na yo kati na yango, mpo ete makasi na yango ezali monene? Okotikela yango mosala na yo?
התאמין בו כי-ישוב (ישיב) זרעך וגרנך יאסף 12
Okotiela yango solo motema mpo na komemela yo bambuma mpe kosangisa yango na etutelo na yo?
כנף-רננים נעלסה אם-אברה חסידה ונצה 13
Mapapu ya maligbanga efungwamaka na esengo nyonso, kasi, boni, lipapu mpe nsala na yango ekokani na oyo ya nkongi?
כי-תעזב לארץ בציה ועל-עפר תחמם 14
Maligbanga ebwakaka maki na yango na mabele mpe etikaka yango ete ezwa moto ya mabele,
ותשכח כי-רגל תזורה וחית השדה תדושה 15
kasi ebosanaka ete lokolo ekoki kopanza yango mpe banyama ya zamba ekoki konyata-nyata yango.
הקשיח בניה ללא-לה לריק יגיעה בלי-פחד 16
Enyokolaka bana na yango makasi lokola nde ezali bana na yango te, emonaka na yango motema pasi te lokola nde esali mosala ya mpunda,
כי-השה אלוה חכמה ולא-חלק לה בבינה 17
pamba te Nzambe apimeli yango bwanya mpe apesi yango mayele te.
כעת במרום תמריא תשחק לסוס ולרכבו 18
Nzokande soki etelemi mpe ebandi kopota mbangu, ekoseka ata mpunda mpe motambolisi na yango.
התתן לסוס גבורה התלביש צוארו רעמה 19
Boni, yo nde moto opesa mpunda makasi mpe olatisa kingo na yango pwale ya milayi?
התרעישנו כארבה הוד נחרו אימה 20
Yo moto opumbwisaka yango lokola libanki? Lolendo ya mongongo kitoko na yango epesaka somo.
יחפרו בעמק וישיש בכח יצא לקראת-נשק 21
Mpunda enyataka na makasi nyonso maboke ya mabele, esepelaka na makasi na yango mpe ekendaka liboso ya bibundeli.
ישחק לפחד ולא יחת ולא-ישוב מפני-חרב 22
Eyokaka somo te, ebangaka eloko moko te, ezongaka sima te liboso ya mopanga,
עליו תרנה אשפה להב חנית וכידון 23
tango saki ya mbanzi eninganaka likolo na yango elongo na likonga oyo ezali kopela moto mpe mopanga.
ברעש ורגז יגמא-ארץ ולא-יאמין כי-קול שופר 24
Epumbwaka na kanda mpe epanzaka mabele, evandaka kimia te soki kelelo ebeti.
בדי שפר יאמר האח-- ומרחוק יריח מלחמה רעם שרים ותרועה 25
Soki kelelo ebeti, egangaka: ‹ Ah! › Na mosika, eyokaka solo ya bitumba, koganga ya bakambi ya basoda mpe makelele ya bitumba.
המבינתך יאבר-נץ יפרש כנפו לתימן 26
Boni, ezali na mayele na yo nde kombekombe epumbwaka mpe etandaka mapapu na yango na ngambo ya sude?
אם-על-פיך יגביה נשר וכי ירים קנו 27
Na mitindo na yo nde mpongo emataka likolo mpe esalaka zala na yango na likolo?
סלע ישכן ויתלנן-- על שן-סלע ומצודה 28
Evandaka mpe etongaka ndako kati na mabanga, na esika ya kaka, na songe ya libanga.
משם חפר-אכל למרחוק עיניו יביטו 29
Wuta na likolo, emonaka nyama ya kolia, miso na yango emonaka na mosika.
ואפרחו יעלעו-דם ובאשר חללים שם הוא 30
Bana na yango emelaka makila. Esika ebembe ezali, mpongo ezali wana. »

< איוב 39 >