< איוב 39 >
הידעת--עת לדת יעלי-סלע חלל אילות תשמר | 1 |
Apakah engkau mengetahui waktunya kambing gunung beranak, atau mengamat-amati rusa waktu sakit beranak?
תספר ירחים תמלאנה וידעת עת לדתנה | 2 |
Dapatkah engkau menghitung berapa lamanya sampai genap bulannya, dan mengetahui waktunya beranak?
תכרענה ילדיהן תפלחנה חבליהם תשלחנה | 3 |
Dengan membungkukkan diri mereka melahirkan anak-anaknya, dan mengeluarkan isi kandungannya.
יחלמו בניהם ירבו בבר יצאו ולא-שבו למו | 4 |
Anak-anaknya menjadi kuat dan besar di padang, mereka pergi dan tidak kembali lagi kepada induknya.
מי-שלח פרא חפשי ומסרות ערוד מי פתח | 5 |
Siapakah yang mengumbar keledai liar, atau siapakah yang membuka tali tambatan keledai jalang?
אשר-שמתי ערבה ביתו ומשכנותיו מלחה | 6 |
Kepadanya telah Kuberikan tanah dataran sebagai tempat kediamannya dan padang masin sebagai tempat tinggalnya.
ישחק להמון קריה תשאות נגש לא ישמע | 7 |
Ia menertawakan keramaian kota, tidak mendengarkan teriak si penggiring;
יתור הרים מרעהו ואחר כל-ירוק ידרוש | 8 |
ia menjelajah gunung-gunung padang rumputnya, dan mencari apa saja yang hijau.
היאבה רים עבדך אם-ילין על-אבוסך | 9 |
Apakah lembu hutan mau takluk kepadamu, atau bermalam dekat palunganmu?
התקשר-רים בתלם עבתו אם-ישדד עמקים אחריך | 10 |
Dapatkah engkau memaksa lembu hutan mengikuti alur bajak dengan keluan, atau apakah ia akan menyisir tanah lembah mengikuti engkau?
התבטח-בו כי-רב כחו ותעזב אליו יגיעך | 11 |
Percayakah engkau kepadanya, karena kekuatannya sangat besar? Atau kauserahkankah kepadanya pekerjaanmu yang berat?
התאמין בו כי-ישוב (ישיב) זרעך וגרנך יאסף | 12 |
Apakah engkau menaruh kepercayaan kepadanya, bahwa ia akan membawa pulang hasil tanahmu, dan mengumpulkannya di tempat pengirikanmu?
כנף-רננים נעלסה אם-אברה חסידה ונצה | 13 |
Dengan riang sayap burung unta berkepak-kepak, tetapi apakah kepak dan bulu itu menaruh kasih sayang?
כי-תעזב לארץ בציה ועל-עפר תחמם | 14 |
Sebab telurnya ditinggalkannya di tanah, dan dibiarkannya menjadi panas di dalam pasir,
ותשכח כי-רגל תזורה וחית השדה תדושה | 15 |
tetapi lupa, bahwa telur itu dapat terpijak kaki, dan diinjak-injak oleh binatang-binatang liar.
הקשיח בניה ללא-לה לריק יגיעה בלי-פחד | 16 |
Ia memperlakukan anak-anaknya dengan keras seolah-olah bukan anaknya sendiri; ia tidak peduli, kalau jerih payahnya sia-sia,
כי-השה אלוה חכמה ולא-חלק לה בבינה | 17 |
karena Allah tidak memberikannya hikmat, dan tidak membagikan pengertian kepadanya.
כעת במרום תמריא תשחק לסוס ולרכבו | 18 |
Apabila ia dengan megah mengepakkan sayapnya, maka ia menertawakan kuda dan penunggangnya.
התתן לסוס גבורה התלביש צוארו רעמה | 19 |
Engkaukah yang memberi tenaga kepada kuda? Engkaukah yang mengenakan surai pada tengkuknya?
התרעישנו כארבה הוד נחרו אימה | 20 |
Engkaukah yang membuat dia melompat seperti belalang? Ringkiknya yang dahsyat mengerikan.
יחפרו בעמק וישיש בכח יצא לקראת-נשק | 21 |
Ia menggaruk tanah lembah dengan gembira, dengan kekuatan ia maju menghadapi senjata.
ישחק לפחד ולא יחת ולא-ישוב מפני-חרב | 22 |
Kedahsyatan ditertawakannya, ia tidak pernah kecut hati, dan ia pantang mundur menghadapi pedang.
עליו תרנה אשפה להב חנית וכידון | 23 |
Di atas dia tabung panah gemerencing, tombak dan lembing gemerlapan;
ברעש ורגז יגמא-ארץ ולא-יאמין כי-קול שופר | 24 |
dengan garang dan galak dilulurnya tanah, dan ia meronta-ronta kalau kedengaran bunyi sangkakala;
בדי שפר יאמר האח-- ומרחוק יריח מלחמה רעם שרים ותרועה | 25 |
ia meringkik setiap kali sangkakala ditiup; dan dari jauh sudah diciumnya perang, gertak para panglima dan pekik.
המבינתך יאבר-נץ יפרש כנפו לתימן | 26 |
Oleh pengertianmukah burung elang terbang, mengembangkan sayapnya menuju ke selatan?
אם-על-פיך יגביה נשר וכי ירים קנו | 27 |
Atas perintahmukah rajawali terbang membubung, dan membuat sarangnya di tempat yang tinggi?
סלע ישכן ויתלנן-- על שן-סלע ומצודה | 28 |
Ia diam dan bersarang di bukit batu, di puncak bukit batu dan di gunung yang sulit didatangi.
משם חפר-אכל למרחוק עיניו יביטו | 29 |
Dari sana ia mengintai mencari mangsa, dari jauh matanya mengamat-amati;
ואפרחו יעלעו-דם ובאשר חללים שם הוא | 30 |
anak-anaknya menghirup darah, dan di mana ada yang tewas, di situlah dia."