< איוב 39 >

הידעת--עת לדת יעלי-סלע חלל אילות תשמר 1
Gamkel ho khun itih phat le nou anei jiuvem ti nahet em? sajuh ho gam lah a aso u khu namu khah tah em?
תספר ירחים תמלאנה וידעת עת לדתנה 2
Lha ijat gai uvem ti nahet khah em? itih phat le soh diu ham ti nahet em?
תכרענה ילדיהן תפלחנה חבליהם תשלחנה 3
Anou neina dingin tolla aboh mat jiuvin chule ason chu ahing doh jiuve.
יחלמו בניהם ירבו בבר יצאו ולא-שבו למו 4
Anou ho chu tollhanga akivah khang jiuvin chuti chun achennau adalhah teng ahung kinungle ji tapouve.
מי-שלח פרא חפשי ומסרות ערוד מי פתח 5
Gamlah sangan khu kon chamlhatna apeh a chule akihenna khao kon alhap peh ham?
אשר-שמתי ערבה ביתו ומשכנותיו מלחה 6
Gamthip lah hi amaho umna dinga kapeh ahin achenna diuvin hamhing ke louna gam kepei.
ישחק להמון קריה תשאות נגש לא ישמע 7
Khopi sung husa atheinom pon chuleh ahohsal diu kangtalai tol jong aumpoi.
יתור הרים מרעהו ואחר כל-ירוק ידרוש 8
Molsang lah chu akivahnau mun ahin, hamhing don thah jouse ahol lelei.
היאבה רים עבדך אם-ילין על-אבוסך 9
Gamlah bongchal chu vahngoi din anop peh dem? Nagancha an koina huong sunga chun jan khat beh aum nadem?
התקשר-רים בתלם עבתו אם-ישדד עמקים אחריך 10
Gam bong chu naloukhoi nalang konna chu nakhum theija nalou nakhoipeh ding hinam?
התבטח-בו כי-רב כחו ותעזב אליו יגיעך 11
Athahat na chu eipente ti natahsan em? nadalhah a chule nana natoh peh ding chu natahsan em?
התאמין בו כי-ישוב (ישיב) זרעך וגרנך יאסף 12
Nachang in langa po dinga nanganse ding ham? Chuleh na changphol a konna chang nahin pohpeh ding hinam?
כנף-רננים נעלסה אם-אברה חסידה ונצה 13
Vangongchai jin alha ahin jap jin ahinlah nachakang toh tekah thei ahipoi.
כי-תעזב לארץ בציה ועל-עפר תחמם 14
Vangongchaijin atwi leiset chunga atha jin leivui khun akahlum dinga akoiji ahi.
ותשכח כי-רגל תזורה וחית השדה תדושה 15
Thilkhat touvin akengin chonkeh inte ahiloule gamsa khattouvin sumathah inte tijong agelpoi.
הקשיח בניה ללא-לה לריק יגיעה בלי-פחד 16
Anoute chunga jong a engse lheh jengin ama a hilou bang bangin athi diu jong khoh asapoi.
כי-השה אלוה חכמה ולא-חלק לה בבינה 17
Ajeh chu Pathen in ama a konna chihna alahdoh peh a, thil hetkhen theina apehlou ahi.
כעת במרום תמריא תשחק לסוס ולרכבו 18
Ahinlah itih phat hijongle lhai dinga ahung chopdoh phat phat uleh sakol lhaihat pen pen jong achunga toupa toh adalha tha jitai.
התתן לסוס גבורה התלביש צוארו רעמה 19
Sakol thahat khu nangin napeh hija ahiloule angonga amul bahkai khu nangin nakesah ham?
התרעישנו כארבה הוד נחרו אימה 20
Khaokhopi kichop thei banga akichop theina khu nangin napeh ham? Anah khon gin khu tijat jat aum jenge.
יחפרו בעמק וישיש בכח יצא לקראת-נשק 21
Galsat dinga ahung kipatdoh tengle atin in leiset akhot in athahat in akipah jin ahi.
ישחק לפחד ולא יחת ולא-ישוב מפני-חרב 22
Chemjam masanga ajam pon, kichat kiti chu anuisat in chuleh kichatna aneipoi.
עליו תרנה אשפה להב חנית וכידון 23
Thalchang amalam ngan aleng jeng jung in, chuleh tengcha leh tenglung aval lah lah jenge.
ברעש ורגז יגמא-ארץ ולא-יאמין כי-קול שופר 24
Lunghang tah in akengtin in tol akhot jal lah lah in chule kelngoi ki ahung kimut ging phat in galmun manon alhaikit jitai.
בדי שפר יאמר האח-- ומרחוק יריח מלחמה רעם שרים ותרועה 25
Saki kimut gin chun anah akhongin gamla tah a konin gal gimnam ajan, gal kisat gin thong leh captian pa thupeh ngah in akinuh nuh jenge.
המבינתך יאבר-נץ יפרש כנפו לתימן 26
Mu khu nangin nachihna a nahilla vanlama sangtah'a lengle le a chule alhaving teni khu lhanglam nga ajah ji ham?
אם-על-פיך יגביה נשר וכי ירים קנו 27
Muvanlai sangtah'a alentouva chunglang peh a buh asah khu nangin nepeh ham?
סלע ישכן ויתלנן-- על שן-סלע ומצודה 28
Kolsong chunga achengin gamlatah songkuo hoa chenna in akiseme.
משם חפר-אכל למרחוק עיניו יביטו 29
Hiche a konhin aneh ding sahing akihol in mitchim keuvin avelhi jingin ahi.
ואפרחו יעלעו-דם ובאשר חללים שם הוא 30
Anouten thisan achop chop un gancha thikam umna hiche munna chu ama namu ding ahi.

< איוב 39 >