< איוב 39 >
הידעת--עת לדת יעלי-סלע חלל אילות תשמר | 1 |
Gamkel ho khun itih phat le nou anei jiuvem ti nahet em? sajuh ho gam lah a aso u khu namu khah tah em?
תספר ירחים תמלאנה וידעת עת לדתנה | 2 |
Lha ijat gai uvem ti nahet khah em? itih phat le soh diu ham ti nahet em?
תכרענה ילדיהן תפלחנה חבליהם תשלחנה | 3 |
Anou neina dingin tolla aboh mat jiuvin chule ason chu ahing doh jiuve.
יחלמו בניהם ירבו בבר יצאו ולא-שבו למו | 4 |
Anou ho chu tollhanga akivah khang jiuvin chuti chun achennau adalhah teng ahung kinungle ji tapouve.
מי-שלח פרא חפשי ומסרות ערוד מי פתח | 5 |
Gamlah sangan khu kon chamlhatna apeh a chule akihenna khao kon alhap peh ham?
אשר-שמתי ערבה ביתו ומשכנותיו מלחה | 6 |
Gamthip lah hi amaho umna dinga kapeh ahin achenna diuvin hamhing ke louna gam kepei.
ישחק להמון קריה תשאות נגש לא ישמע | 7 |
Khopi sung husa atheinom pon chuleh ahohsal diu kangtalai tol jong aumpoi.
יתור הרים מרעהו ואחר כל-ירוק ידרוש | 8 |
Molsang lah chu akivahnau mun ahin, hamhing don thah jouse ahol lelei.
היאבה רים עבדך אם-ילין על-אבוסך | 9 |
Gamlah bongchal chu vahngoi din anop peh dem? Nagancha an koina huong sunga chun jan khat beh aum nadem?
התקשר-רים בתלם עבתו אם-ישדד עמקים אחריך | 10 |
Gam bong chu naloukhoi nalang konna chu nakhum theija nalou nakhoipeh ding hinam?
התבטח-בו כי-רב כחו ותעזב אליו יגיעך | 11 |
Athahat na chu eipente ti natahsan em? nadalhah a chule nana natoh peh ding chu natahsan em?
התאמין בו כי-ישוב (ישיב) זרעך וגרנך יאסף | 12 |
Nachang in langa po dinga nanganse ding ham? Chuleh na changphol a konna chang nahin pohpeh ding hinam?
כנף-רננים נעלסה אם-אברה חסידה ונצה | 13 |
Vangongchai jin alha ahin jap jin ahinlah nachakang toh tekah thei ahipoi.
כי-תעזב לארץ בציה ועל-עפר תחמם | 14 |
Vangongchaijin atwi leiset chunga atha jin leivui khun akahlum dinga akoiji ahi.
ותשכח כי-רגל תזורה וחית השדה תדושה | 15 |
Thilkhat touvin akengin chonkeh inte ahiloule gamsa khattouvin sumathah inte tijong agelpoi.
הקשיח בניה ללא-לה לריק יגיעה בלי-פחד | 16 |
Anoute chunga jong a engse lheh jengin ama a hilou bang bangin athi diu jong khoh asapoi.
כי-השה אלוה חכמה ולא-חלק לה בבינה | 17 |
Ajeh chu Pathen in ama a konna chihna alahdoh peh a, thil hetkhen theina apehlou ahi.
כעת במרום תמריא תשחק לסוס ולרכבו | 18 |
Ahinlah itih phat hijongle lhai dinga ahung chopdoh phat phat uleh sakol lhaihat pen pen jong achunga toupa toh adalha tha jitai.
התתן לסוס גבורה התלביש צוארו רעמה | 19 |
Sakol thahat khu nangin napeh hija ahiloule angonga amul bahkai khu nangin nakesah ham?
התרעישנו כארבה הוד נחרו אימה | 20 |
Khaokhopi kichop thei banga akichop theina khu nangin napeh ham? Anah khon gin khu tijat jat aum jenge.
יחפרו בעמק וישיש בכח יצא לקראת-נשק | 21 |
Galsat dinga ahung kipatdoh tengle atin in leiset akhot in athahat in akipah jin ahi.
ישחק לפחד ולא יחת ולא-ישוב מפני-חרב | 22 |
Chemjam masanga ajam pon, kichat kiti chu anuisat in chuleh kichatna aneipoi.
עליו תרנה אשפה להב חנית וכידון | 23 |
Thalchang amalam ngan aleng jeng jung in, chuleh tengcha leh tenglung aval lah lah jenge.
ברעש ורגז יגמא-ארץ ולא-יאמין כי-קול שופר | 24 |
Lunghang tah in akengtin in tol akhot jal lah lah in chule kelngoi ki ahung kimut ging phat in galmun manon alhaikit jitai.
בדי שפר יאמר האח-- ומרחוק יריח מלחמה רעם שרים ותרועה | 25 |
Saki kimut gin chun anah akhongin gamla tah a konin gal gimnam ajan, gal kisat gin thong leh captian pa thupeh ngah in akinuh nuh jenge.
המבינתך יאבר-נץ יפרש כנפו לתימן | 26 |
Mu khu nangin nachihna a nahilla vanlama sangtah'a lengle le a chule alhaving teni khu lhanglam nga ajah ji ham?
אם-על-פיך יגביה נשר וכי ירים קנו | 27 |
Muvanlai sangtah'a alentouva chunglang peh a buh asah khu nangin nepeh ham?
סלע ישכן ויתלנן-- על שן-סלע ומצודה | 28 |
Kolsong chunga achengin gamlatah songkuo hoa chenna in akiseme.
משם חפר-אכל למרחוק עיניו יביטו | 29 |
Hiche a konhin aneh ding sahing akihol in mitchim keuvin avelhi jingin ahi.
ואפרחו יעלעו-דם ובאשר חללים שם הוא | 30 |
Anouten thisan achop chop un gancha thikam umna hiche munna chu ama namu ding ahi.