< איוב 38 >
ויען-יהוה את-איוב מנהסערה (מן הסערה) ויאמר | 1 |
Markaasaa Rabbigu Ayuub uga jawaabay dabaysha cirwareenta ah, oo wuxuu ku yidhi,
מי זה מחשיך עצה במלין-- בלי-דעת | 2 |
Waa kuma kan talada ku madoobeeya Erayada aan aqoonta lahayn?
אזר-נא כגבר חלציך ואשאלך והודיעני | 3 |
Haddaba sida nin rag ah dhexda u gunto, Waayo, wax baan ku weyddiinayaa, oo adna waa inaad ii sheegtaa.
איפה היית ביסדי-ארץ הגד אם-ידעת בינה | 4 |
Markaan dunida aasaaskeeda dhigay xaggee baad joogtay? Haddaad waxgarad tahay, taas ii sheeg.
מי-שם ממדיה כי תדע או מי-נטה עליה קו | 5 |
Haddaadse taqaanid yaa qiyaasteeda amray? Amase yaa xadhiggii lagu qiyaasay ku kor fidiyey?
על-מה אדניה הטבעו או מי-ירה אבן פנתה | 6 |
Aasaaskeedase bal xaggee baa lagu dejiyey? Amase yaa dhigay dhagaxa geeska ah
ברן-יחד כוכבי בקר ויריעו כל-בני אלהים | 7 |
Markay xiddigaha aroorya isla wada heeseen, Oo ay carruurta Ilaah oo dhammu farxad la qayliyeen?
ויסך בדלתים ים בגיחו מרחם יצא | 8 |
Amase yaa badda albaabbo ku xidhay markay u soo faruurantay Sidii wax maxal ka soo baxay,
בשומי ענן לבשו וערפל חתלתו | 9 |
Iyo markaan daruurta dharka uga dhigay, Oo aan gudcurka maro lagu duudduubo uga dhigay,
ואשבר עליו חקי ואשים בריח ודלתים | 10 |
Oo aan hareeraheeda xad u amray, Oo aan u yeelay qataarro iyo albaabbo,
ואמר--עד-פה תבוא ולא תסיף ופא-ישית בגאון גליך | 11 |
Oo aan ku idhi, Ilaa halkan soo gaadh, laakiinse innaba ha soo dhaafin, Oo hirarkaaga kibirka lahu waa inay halkan ku joogsadaan?
המימיך צוית בקר ידעתה שחר (ידעת השחר) מקמו | 12 |
Tan iyo waagii aad dhalatay marna subaxda ma amartay? Waaberigase ma meeshiisaad ogeysiisay,
לאחז בכנפות הארץ וינערו רשעים ממנה | 13 |
Si uu u qabsado dhulka darfihiisa, Oo sharrowyada looga hurgufo?
תתהפך כחמר חותם ויתיצבו כמו לבוש | 14 |
Waa loo beddelaa sidii dhoobo shaabad ka hoosaysa, Oo wax kastaaba waxay kor uga muuqdaan sidii dhar oo kale,
וימנע מרשעים אורם וזרוע רמה תשבר | 15 |
Oo sharrowyadana iftiinkooda waa loo diiday, Oo gacantii sarraysayna waa la jebiyey.
הבאת עד-נבכי-ים ובחקר תהום התהלכת | 16 |
Adigu miyaad badda ilaheeda dhex gashay? Miyaadse moolka salkiisa martay?
הנגלו לך שערי-מות ושערי צלמות תראה | 17 |
Geerida irdaheeda miyaa laguu muujiyey? Miyaadse aragtay irdaha hooska dhimashada?
התבננת עד-רחבי-ארץ הגד אם-ידעת כלה | 18 |
Miyaad garanaysaa dhulka ballaadhkiisa? Haddaad waxaas wada taqaanid ii sheeg.
אי-זה הדרך ישכן-אור וחשך אי-זה מקמו | 19 |
Rugta iftiinka jidka loo maraa waa xaggee? Gudcurkase meeshiisu waa xaggee,
כי תקחנו אל-גבולו וכי-תבין נתיבות ביתו | 20 |
Si aad soohdintiisa u martid, Oo aad u garatid wadiiqooyinka gurigiisa loo maro?
ידעת כי-אז תולד ומספר ימיך רבים | 21 |
Shakila'aan waad taqaan, waayo, adigu wakhtigaas waad dhalanayd Oo cimrigaaguna wuu dheer yahay!
הבאת אל-אצרות שלג ואוצרות ברד תראה | 22 |
Adigu miyaad dhex gashay meesha barafka cad lagu kaydiyo? Miyaadse aragtay meesha roobdhagaxyaalaha la dhigo,
אשר-חשכתי לעת-צר ליום קרב ומלחמה | 23 |
Kuwaasoo aan u kaydsaday wakhtiga dhibaatada, Iyo maalinta dirirta iyo dagaalka?
אי-זה הדרך יחלק אור יפץ קדים עלי-ארץ | 24 |
Iftiinka jidkee baa lagu kala qaybiyaa? Dabaysha barise sidee baa dhulka loogu kor firdhiyaa?
מי-פלג לשטף תעלה ודרך לחזיז קלות | 25 |
Bal yaa jid u sameeyey biyaha daadka ah, Amase hillaaca onkodka,
להמטיר על-ארץ לא-איש-- מדבר לא-אדם בו | 26 |
Si roob ugu da'o dhul aan binu-aadmina joogin, Iyo cidlada aan ninna degganayn,
להשביע שאה ומשאה ולהצמיח מצא דשא | 27 |
Si uu u dherjiyo dhulka cidlo iyo baabba' ah, Oo uu doog jilicsan uga soo bixiyo?
היש-למטר אב או מי-הוליד אגלי-טל | 28 |
Roobku ma aabbuu leeyahay? Yaase dhalay dhibicyaha sayaxa?
מבטן מי יצא הקרח וכפר שמים מי ילדו | 29 |
Barafkuse bal yuu maxalkiisa ka soo baxay? Yaase dhalay sayaxa barafoobay ee cirka ka yimaada?
כאבן מים יתחבאו ופני תהום יתלכדו | 30 |
Biyihii waxay u adkaadeen sidii dhagax oo kale, Oo moolka korkiisiina wuu barafoobay.
התקשר מעדנות כימה או-משכות כסיל תפתח | 31 |
Adigu miyaad xidhi kartaa ururka xiddigaha ee Toddobaadyada la yidhaahdo? Miyaadse furi kartaa ururka Oriyon la yidhaahdo?
התציא מזרות בעתו ועיש על-בניה תנחם | 32 |
Miyaad kartaa inaad xiddigaha Masarood la yidhaahdo xilligooda soo saarto? Miyaadse ururka xiddigaha ee Orsada la yidhaahdo carruurtiisa la kaxayn kartaa?
הידעת חקות שמים אם-תשים משטרו בארץ | 33 |
Miyaad taqaan amarrada samooyinka? Dowladnimadoodana ma dhulkaad ku dhisi kartaa?
התרים לעב קולך ושפעת-מים תכסך | 34 |
Codkaaga miyaad daruuraha kor ugu qaadi kartaa, Si biyo badanu ay kuu daboolaan daraaddeed?
התשלח ברקים וילכו ויאמרו לך הננו | 35 |
Miyaad hillaaca diri kartaa, si ay u tagaan, Oo ay kuugu yidhaahdaan, Waa na kan?
מי-שת בטחות חכמה או מי-נתן לשכוי בינה | 36 |
Bal yaa qalbiga xigmadda geliyey? Yaase maanka waxgarashada siiyey?
מי-יספר שחקים בחכמה ונבלי שמים מי ישכיב | 37 |
Bal yaa daruuraha xigmad ku tirin kara? Yaase qarbeddada samada biyo ka shubi kara,
בצקת עפר למוצק ורגבים ידבקו | 38 |
Markii boodhku taallooyin noqdo, Oo ciidduna ay isku dhegto?
התצוד ללביא טרף וחית כפירים תמלא | 39 |
Miyaad karaysaa inaad gool libaax u ugaadhid? Miyaadse dhal libaax dherjin kartaa,
כי-ישחו במעונות ישבו בסכה למו-ארב | 40 |
Markay boholahooda ku dhex dhuuntaan, Oo ay hogga u joogaan inay wax gaadaan?
מי יכין לערב צידו כי-ילדו אל-אל ישועו יתעו לבלי-אכל | 41 |
Bal yaa tukaha cunto ku quudiya, Markii dhashiisu Ilaah u qayshadaan, Oo ay cuntola'aan daraaddeed u warwareegaan?